Torna alla home Go to english version Vai sul sito ufficiale di Carlo
Corte superiore dello Stato della California
per la contea di Ventura
Aula 26
On. James P. Cloninger, Giudice
***
IL POPOLO DELLA CALIFORNIA
(parte civile)
contro
CARLO PARLANTI
(imputato)
***
No. 2002026651
***
Trascrizione del procedimento
Venerdì 08 dicembre 2005
Sono presenti
Per la parte civile:
GREGORY TOTTEN (Pubblico Ministero) rappresentato da
GILBERT ROMERO (Delegato del Pubblico Ministero)
800 South Victoria Avenue
Ventura, California 93009
Per l'imputato:
BAMIEH & ERICKSON (Avvocati) rappresentati da
RON BAMIEH (Avvocato)
121 N. Fir
Ventura, California 93001
***
TRADUZIONE NON UFFICIALE E CERTIFICATA, PER NOTIZIE IN MERITO CLICCARE SUL LINK CORRISPONDENTE sul sito:
http://www.thepeoplevscarloparlanti.com/atti/atti.htm
o Farne richiesta al tribunale di Ventura (NTD)
800 South Victoria Avenue, Stanza 313, Ventura, California 39009
INDICE
TESTIMONIANZA DIRETTA INCROCIATA RIDIRETTA REINCROCIATA
DEL POSTULANTE
I N D I C E
TESTIMONE DEL
RICHIEDENTE DIRETTO INCROCIATO RIDIRETTO RI-INCROCIATO
REBECCA WHITE 57 - - - - - -
--O0O—
REPERTI
REPERTI PRIMO RIFERIMENTO RICEVUTO
1 – Immagini 171 171
2 – Calendario 81 --
3 – Diario 70 --
4 – Diagramma 74 --
Pag.1
1. VENTURA, CALIFORNIA; GIOVEDì, 8 DICEMBRE, 2005
2. SESSIONE MATTUTINA
3. –oOo—
4.
5.
6. LA CORTE: Siamo alla registrazione del caso del Popolo
7. contro Parlanti.
8. Sono presenti entrambi gli avvocati. Stiamo
9. procedendo senza la presenza di alcun giurato. Ci sono delle
10. questioni pregiudiziali. C’è una richiesta di permesso per
11. registrare e trasmettere i procedimenti da Mr. Wilson alla
12. radio KVTA.
13. Qual è la posizione dell’imputato su questa richiesta?
14. MR. BAMIEH: Presentata.
15. LA CORTE: Popolo.
16. MR ROMERO: Non sono sicuro su che posizione o su che base
17. dovrei obiettare, ma io – io obietterei ad essa.
18. LA CORTE: Mr. Wilson, vuol’essere sentito?
19. MR: WILSON: Se possibile proporrei un compromesso. Se il
20. problema è la testimonianza della vittima, potrei concordare
21. a registrare le sole dichiarazioni d'apertura e le arringhe finali,
22. se ciò potesse alleviare qualche questione.
23. LA CORTE: Qualche obiezione a questo?
24. MR: ROMERO: No.
25. LA CORTE: Va bene. Il permesso è accordato alla KVTA per
26. registrare le arringhe finali e le sole dichiarazioni di
27. apertura. La testimonianza nel processo non può essere registrata, Mr. Wilson.
28. MR. WILSON: Okay, va bene.
Pag.2
1. LA CORTE: Passiamo alla domanda delle questioni pregiudiziali
2. del Popolo. Ne abbiamo due. La prima è la richiesta del Popolo
3. di un ordine d’esclusione dalle testimonianze gli attuali nomi ed
4. indirizzi e numeri di telefono delle dichiarate vittime.
5. Qualche obiezione dall’imputato?
6. MR: BAMIEH: Non ho interesse per gli indirizzi o i numeri di
7. telefono. Forse la loro residenza può diventare rilevante in
8. termini di controinterrogatorio su certi temi, ma non ho alcuna
9. preoccupazione circa i numeri di telefono tranne che per
10. stabilire forse certe chiamate da cellulare al tempo dello
11. episodio o alcune chiamate telefoniche al tempo dell’episodio.
12. Sto solo cercando – quel che voglio dire, l’attuale numero di
13. telefono, non m’interessa. Circa i loro indirizzi, ho – gli
14. specifici indirizzi , mi interessano davvero poco. Mi serve
15. solo la localizzazione delle città per certe domande del
16. controinterrogatorio in termini di ,a chi hanno avuto accesso e
17. a chi hanno parlato.
18. Terza cosa, circa i loro nomi, non credo –
19. dobbiamo chiamarle coi loro nomi. Obietterei a quello.
20. Credo anche – queste sono ancora dichiarazioni non provate. Loro non sono –
21. nulla è stato provato. Le tratterò con massimo
22. rispetto. Progetto di non inoltrarmi in aree che non sono
23. rilevanti per la nostra difesa.
24. Comunque, credo che dovremmo chiamarle coi loro nomi.
25. Se iniziamo a trattarle in un modo che porti la giuria a
26. credere che loro sono già riconosciute vittime e che in
27. qualche modo quel che dicono abbia più credibilità, credo che
28. sia pregiudizievole per il mio cliente.
Pag.3
1. LA CORTE: Mr. Romero.
2. MR. ROMERO: Non sono sicuro di seguire tutte le obiezioni di
3. Mr. Bamieh. Penso sia chiaro che non c’è bisogno di chiedere
4. loro quale sia l’indirizzo attuale o quale sia il numero di
5. telefono attuale o quale sia il loro nome attuale, e capisco che
6. l’informazione che loro avevano al tempo in cui frequentavano
7. Mr. Parlanti o al tempo del fatto sia
8. rilevante.
9. Quindi, non penso che ci fosse una qualche obiezione alla mia
10. mozione, se non – se non mi sbaglio.
11. LA CORTE: Eccetto per i nomi; sebbene, quei nomi siano già
12. davanti ai giurati, credo, per consenso.
13. MR. ROMERO: Giusto.
14. LA CORTE: Dunque, ha intenzione di cancellare la sua
15. richiesta di nascondere i nomi?
16. MR. ROMERO: No, non ce l’ho, vostro Onore. I nomi che sono
17. stati dati ai giurati erano i nomi che loro avevano al tempo
18. in cui frequentavano Mr. Parlanti. Credo che diversi testimoni
19. da allora abbiano cambiato i loro nomi, e quei nomi non sono
20. davanti ai giurati.
21. LA CORTE: Vedo. Bene.
22. MR. BAMIEH: Bene, solo su quel punto, vostro Onore, penso
23. che potremmo accordarci, ma voglio chiarire – è la giura
24. dunque – circa quei nomi non ho bisogno di chiamarli
25. sarebbero quelli del tempo rilevante per questo caso. Non
26. mi serve sapere come si fanno chiamare ora.
27. LA CORTE: Bene.
28. MR. BAMIEH: Comunque, il fatto che abbiano cambiato
Pag.4
1. nome non può essere usato come prova contro Mr. Parlanti.
2. MR. ROMERO: Perché no?
3. LA CORTE: Non mi è stato chiesto di vagliare questioni
4. istruttorie a questo punto, signori. Quindi la mozione è ammessa.
5. I testimoni saranno chiamati coi nomi con cui sono
6. chiamati. In altre parole, una di loro è Jody Flood, giusto?
7. MR. ROMERO: Esatto, vostro Onore.
8. LA CORTE: Per esempio, se chiama la testimone e la indentifica
9. come Flood, lei viene conosciuta come “Flood” Per tutto il
10. processo.
11. MR. BAMIEH: Sulle emails, lei ha un altro nome, Higgen –
12. Higgenbark (fonetica) Quindi, sarei tenuto a correggere
13. quelle emails?
14. LA CORTE: Ancora una volta, non prenderò una decisione
15. sulla prova. Non posso decidere in anticipo dove la prova
16. ci porterà lungo il processo. Se lei è conosciuta con un
17. altro nome su un pezzo di prova, ovviamente quello è il nome
18. con cui sarà conosciuta qui per effetto di quel pezzo di
19. prova.
20. MR. ROMERO: Possiamo vagliare ciò una volta che lei viene
21. qui per sapere quanto tratteremo di quello.
22. LA CORTE: Ai testimoni non sarà chiesta nessuna domanda
23. circa il loro attuale indirizzo a meno che sia precluso
24. (sic) dalla Corte e non sarà chiesta nessuna domanda circa
25. il loro attuale numero di telefono a meno che sia precluso
26. (sic) dalla Corte. E penso che sia rilevante a un certo punto
27. nel processo, rivedremo ciò, e sarà acquisito o meno,
28. se serve, ma per ora, questo sarà il modo in cui noi
Pag.5
1. procederemo.
2. Passiamo alla domanda di ammissibilità delle affermazioni
3. di Ms. White ai testimoni Reeves, Young, Tuck, e
4. Smith.
5. Qualche obiezione a questi?
6. MR: BAMIEH: Sì, vostro Onore. Per tutti loro.
7. LA CORTE: Mr. Romero, scorrendo il suo fascicolo, pagina 9,
8. questo è dove è il suo riassunto – riassunto dell’offerta
9. di prova. Circa Reeves, c’è un’affermazione, “Nella settimana del
10. 4 luglio…” linea 21, non so se quello è un refuso o cosa.
11. Dev’esserlo. Dice, “…in luglio od agosto.”
12. E’ quello “o agosto”?
13. MR. ROMERO: Sì.
14. LA CORTE: Sarà precisato?
15. MR. ROMERO: Sì, vostro Onore. E la ragione esistente è che
16. Mr. Young era intervenuto nel 2005 circa un episodio avvenuto
17. nel 2002. E al meglio dei suoi ricordi, quello è il tempo
18. in cui ha ricordato essere avvenuta la conversazione.
19.LA CORTE: E quindi mi è poco chiaro. Credo di aver capito
20. cosa sia l’offerta dal resto delle affermazioni,
21. ma a pagina 10, riga 13, lei dice, “La prova sarà limitata
22. al fatto che la querela è stata fatta, (su) l’identità del
23. perpetratore, e le circostanze intorno
24. alla querela.”
25. MR. ROMERO: Questo è esatto, vostro Onore. Quanto voglio dire
26. della nuova lamentela è che il testimone non può testimoniare
27. su cosa è stato loro detto dalla vittima. Ho
28. incluso quell’informazione solo per mostrare che, di fatto,
Pag.6
1. qualcosa è stato fatto, ma il mio intendimento è che è tutto quel
2. che può ricadere sotto l’eccezione di prova, che è il fatto
3. che un’affermazione è stata fatta. Lei ha identificato il
4. perpetratore. Questo è quanto.
5. LA CORTE: E la sua obiezione qual è?
6. MR. BAMIEH: Sì, vostro Onore. Prima di tutto, quando lui
7. dice “la dichiarazione”, qual è la dichiarazione di cui stiamo
8. parlando esattamente? Questa sarebbe la mia prima.
9. E la seconda è questa, vostro Onore. La prova che ho riguardo
10. la dichiarazione della presunta vittima, è che lei ha negato
11. inizialmente alla polizia di aver detto qualcosa a qualcuno.
12. Quindi se queste sono nuove lagnanze… per essere una nuova
13. lagnanza, la ragione per cui offriamo ciò è per dire che lei
14. si è lamentata prima di parlare con la polizia; per mostrare
15. che l’episodio era avvenuto poiché c’era un ritardo nella
16. denuncia, il fattore rilevanza, come lo intendo.
17. In queste situazioni, non abbiamo prova che quelle lagnanze
18. siano accadute prima che lei parlasse alla polizia poiché la
19. dichiarazione della vittima alla polizia era che lei non aveva
20. parlato a nessuno e sarebbe stata prova fisica per stabilire
21. che lei non aveva parlato a nessuno. Così, il – a meno
22. non sia provato che il giorno in cui è stata
23. fatta la dichiarazione prima della denuncia – la dichiarazione della polizia, allora credo che la
24. rilevanza sia minima, e credo che dovrebbe essere esclusa
25. sotto il 352.
26. MR. ROMERO: Posso porre queste fondamenta con la vittima
27. quando testimonia al banco riguardo a chi ha detto e
28. quando, senza realmente entrare nei particolari della dichiarazione,
Pag. 7
1. e costituire attraverso lei se ciò è stato o non è stato fatto prima che
2. lo abbia riferito alla polizia. Se Mr. Bamieh ha una dichiarazione
3. che lei ha fatto alla polizia ciò è contraddittorio riguardo quanto
4. lei potrebbe testimoniare,in questo modo, lei sarà più che libero di sottoporla a un controinterrogatorio riguardo a
5. quello appena detto.
6. LA CORTE: D’accordo. Ulteriori argomenti?
7. MR. BAMIEH: No, vostro Onore.
8. LA CORTE: La mia decisione provvisoria è quella di ritenere queste
9. dichiarazioni accettabili, secondo le recenti lamentele,
10. se vengono limitate o le Persone intendono limitarle, ma
11. preferirei venisse svolta una breve udienza con ogni testimone
12. in assenza dei giurati, per appuntare esattamente quali sono
13. le dichiarazioni in questo modo sono convinto che ciò che è stato ammesso
14. non andrà oltre i limiti delle nuove lamentele.
15. MR. ROMERO: Ho capito.
16. LA CORTE: Perchè c’è un ammontare molto limitato di
17. informazioni che possono entrare prima di proseguire
18. per la regola delle dicerie, ma il fatto che le dichiarazioni sono state fatte apparire
19. alla Corte per avere qualche rilevanza in questo caso; particolarmente
20. alla luce dell’insolita natura della cronaca, così... penso
21. che essi supporranno ciò che è stato svolto come io penso
22. faranno, ma voglio ascoltarli per primo, prima che lo facciano i giurati.
23. MR. ROMERO: Ho capito.
24. LA CORTE: Ci sono altre questioni preliminari da
25. trattare?
Pag.8
e che alla vittima sia permesso che l'assistente sociale le segga accanto
sul banco dei testimoni mentre depone.
LA CORTE: per la difesa, nessuna obiezione al fatto sia permesso all'assistente della
di sedere accanto a Ms. White?
MR. BAMIEH: Si.
LA CORTE: per quale motivo?
MR. BAMIEH: Pregiudiziale. Credo che l’assistente sociale possa
naturalmente sedere in aula. Lei può sedere in
aula, non è necessario essere sul banco.
Ms. White non è una bambina. L'assistente sociale – lo scopo
di ciò, essere là, tenerle ma mano, uhm, è indebitamente
pregiudiziale per il mio cliente. È – è fondamentalmente un limite
-- oppure la corte sta dicendo che questa donna è stata
traumatizzata al punto da vere bisogno di aiuto, e la
difesa pensa che sia falso.
LA CORTE: Qual è l’autorità di governo su cui si basa
L'assistente sociale?
MR. ROMERO: credo... codice penale sezione 868.5. 19
LA CORTE: 868.5?
MR. ROMERO: 868.5.
LA CORTE: per quanto alla udienza preliminare, giusto?
MR. BAMIEH: per la cronaca, vostro Onore, durante le
udienze preliminari, ha testimoniato da sola.
MR. ROMERO: Penso possa applicarsi anche ai processi,
Vostro onore. E lei ci ha richiesto oggi e prima di oggi
di avere una persona per il suo sostegno morale
LA CORTE: MR. Bamieh, in che modo l'imputato sarebbe
danneggiato se qualcuno sedesse con la testimone al
Pag.9
banco; supponendo che quella persona faccia ciò che l'assistente sociale
sempre fa, cioè niente?
MR. BAMIEH: perchè è – perchè questa persona è trattata
diversaemnte dagli altri testimoni?
LA CORTE: non so cosa intenda.
MR. BAMIEH: beh, nessun altro testimone ha chiesto, per
quanto ne so, una persona di supporto. E noi normalmente
non pemettiamo alle persone di stare al banco per dare sostegno. Perciò,
è ricnoscere tacitamente all’ultimo che in qualche modo questa
donna è stata traumatizzata e necessita di un supporto ulteriore, e ciò
danneggia il mio cliente.
MR. ROMERO: Vostro Onore, credo che lo spirito della legge
sia che la vittima di crimini sessuali, come questi, che
chiede la presenza dell'assistente, che potrebbe portare
un certo -
ATTUARIO: può parlare più forte, per favore?
MR. ROMERO: certo – come un calmante, un sedativo
per permetterle di testimoniare, credo che ciò sia
che lo spirito della sezione del codice penale.
LA CORTE: bene, non seguo la tesi del della difesa
che possa danneggiare in qualche modo perchè c’è una
persona accanto alla testimone anche se è l’unica
testimone che ha una persona con sè.
perchè è una debolezza se dalla parte della testimone -- perchè
dovrebbe danneggiare l’imputato?
MR. BAMIEH: perchè l’interferenza della debolezza
è stata causata da qualche trauma subito a causa delle mani
del mio cliente.
Pag.10
LA CORTE: bene, questa può essere una deduzione, ma non la
sola che si può trarre.
MR. BAMIEH: è la più pericolosa per il mio
cliente e mi preoccupa. E durante le udienze
preliminari, lei ha testimoniato da sola senza problemi,
e ora in presenza di una giuria, improvvisamente quando
c'è la possibilità di danneggiare, io - io credo
che sia dannoso per il mio cliente e che non dovrebbe essere ammesso.
LA CORTE: capisco.
signori giurati? Date un'occhiata allo statuto, sembra
che sia giusto; sembra che sebbene lo statuto
che regola l'udienza preliminare, il legislatore
parla di precedenti giovanili che ...non avrebbero
ragione di fare a meno che uno statuto
non lo prevede. Questo è un processo. Darò
un'occhiata veloce ai precedenti che ho nella mia
stanza prima di decidere.
altre questioni preprocessuali?
MR. ROMERO: c'è la questione dell'esclusione di testimoni.
inoltre, fra I miei appunti, ho chiesto che alla la difesa sia
vietato di porre domande a Ms. White's
relative a case di cura di malattie mentali
nei primi anni '90
LA CORTE: è vero, lo ha chiesto.
nessuna teoria di rilevanza o ammissibilità per
trattamenti psichiatrici da parte della White?
MR. BAMIEH: Uhm.. che sia una donna instabile,
che tenda ad esagerare e che sia stata sottoposta a cure per
Pag.11
mentali; minerebbe la sua credibilita'.
dia prova che essere stati curata per una
malattia mentale faccia si che la persona sia
un testimone instabile, non credibile?
MR. BAMIEH: No,vostro Onore.
LA CORTE: vorrebbe invitare I giurati a speculare
su questo punto, non lo vorrebbe è vero?
MR.BAMIEH: No,vostro Onore. Credo che sia un fatto
che cose avvenute con il
suo ex marito siano rilevanti in questo caso, e lei ha presentato
denuncia contro di lui e poi è stata ricoverata in una casa di
cura per malattie mentali. Perciò – se ne può dedurre che tali
denuncie fossero false come lo è questa.
LA CORTE: capisco.
altri argomenti per il popolo?
MR. ROMERO: presentati, vostro Onore.
LA CORTE: Se le denuncie del primo caso
non fossero false? Come – come si potrebbe provare
che nella precedente causa le accuse
erano false, proverebbe qualcosa?
denunce false contro gli uomini della sua vita.
LA CORTE: le chiedo: che cosa sarebbe se non fossero false?
come possiamo stabilire che sono false con riferimento a
questo processo?
in merito agli eventi e alla loro inconsistenza
Pag.12
stabilisca che sono false. E ci sono testimonianze che
si riferiscono direttamente a questo caso – lei sa cosa
dire per essere considerata una donna picchiata perchè dopo
quell’incidente, si è rivolta al rifugio donne picchiate ed è
stata erudita in merito alla syndrome e al modo di reagire e di comportarsi.
LA CORTE: non ho visto mozioni di esclusione di
prove che lei fosse stata picchiata precedentemente. La mozione
è per escludere che lei abbia fatto cure psicologiche o
psichiatriche o sia stata mai ricoverata in una casa di cura per
malati mentali. Questa è la mozione. Non una mozione per
escludere prove di storie precedenti di percosse o presunte tali
subite dalla donna. Perciò stiamo parlando di
due cose diverse.
MR. BAMIEH: si parla anche delle medicine che le sono
state prescritte e che sta prendendo, che possono influenzare la sua testimonianza.
LA CORTE: Bene. altre analisi per l’ammissione
di questa prova?
MR. BAMIEH: questa è la base.
LA CORTE: per quanto ai farmaci di cui la testimone fa uso
durante la sua testimonianza o di cui forse faceva uso quando
si sono verificate alcune circostanze testimoniate dalla signora
queste potrebbero essere rilevanti, e non sto dicendo che la
testimone non può essere interrogate in proposito.
la mia conclusione è che io non ho sentito niente che
mi soddisfi per capire se le cure mentali dalla White
abbiamo rilevanza in questo caso. Sembra che tutto ciò che
viene fatto sia per per permettere ai giurati di speculare
Pag.13
che quella persona è stata curata per problemi mentali; perciò
la persona non è un testimone affidabile. Tale deduzione non
deve necessariamente seguire, in assenza di alcune brevi testimonianze rilasciate da un
testimone credibile, un perito, affidabile, che mostri
che quella deduzione ha senso. I giurati saranno
invitati a speculare perchè quella persona ha avuto problemi mentali
perciò, la persona non deve essere creduta.
considererò la questione dell’ammissibilità della
versione della White a proposito delle cure mentali se e quando sarà il momento
una volta che sarò certo che ci sono prove a
sostegno della deduzione che lei vuole che io chieda ai giurati di
trarre, Mr. Bamieh, ma fino a quel momento, le ordino di
non affrontare l’argomento con la testimone nè con nessun altro testimone.
per quanto alla la mozione di esclusione dei testimoni, qual è
la posizione della difesa?
MR. BAMIEH: Vostro Onore, il solo testimone di cui vorrei che
la corte accogliesse l'esclusione è Katia Anedda. A-N-N-E-D-A?
A-N-E-D-D-A. è la – è venuta dall’Italia per essere con il mio
cliente. Il suo significato è altro e credo che debba essere
ammessa la sua presenza in aula.
so che recentemente Mr. Romero le ha mandato una citazione. Lei
sta per tornare in Italia il giorno 11. almeno lei vorrebbe così.
e inoltre – lei non parla molto l’inglese.
è italiana e non ci sono interpreti
con lei. Non potrà dare molto alla
seduta, ma si trova qui per dare il suo sostegno al mio cliente.
LA CORTE: mi faccia capire, prima di tutto se la Anedda è un
testimone che il popolo vuole escludere.
Pag. 14
MR. ROMERO: si, vostro Onore.
LA CORTE: e il mandato le è stato dato dalla pubblica
accusa un paio di giorni fa qui in tribunale, giusto?
MR. ROMERO: giusto.
LA CORTE: che ruolo avrebbe nel processo?
su cosa dovrebbe testimoniare?
MR. ROMERO: testimonierà di avere avuto
contatti con Ms. White prima e dopo il fatto.
e che dopo il fatto Ms. White le ha detto
di essere stata picchiata dall’imputato, e che
Ms. Anedda aveva contatti con l’imputato in Europa e gli parlava.
questo per tornare al fatto che
l’imputato sapeva dettagliatamente – lo si stabilisce dalle prove circostanziali
che sapeva che Ms. White aveva sporto denuncia alla
polizia e perciò non sarebbe tornato negli stati uniti, e non ha
tentato di contattare la polizia, e questo porta alla sua
consapevolezza di colpevolezza (NTD. e in effetti se ne sarebbe andato tranquillamente a spasso per l'Europa e Canada) e da qui la sua fuga dagli Stati uniti.
LA CORTE: capisco.
altro a proposito se la testimone
dovrebbe essere esclusa?
MR. BAMIEH: Si, vostro Onore. Questa testimone non è stata inserita
nell’elenco ufficiale dei testimoni. Non sapevamo che sarebbe stata
convocata. Lei viene dall’Italia (sic) in buona fede, perciò
può partecipare come ascoltatore al processo, e se le viene consegnanto un mandato il
giorno in cui arriva, è – quale giustizia
non è bello per lei sapere che dovrà stare tutto il tempo ad aspettare fuori
poichè e venuta per stare con lui e ora noi la escludiamo (ndt. dall'aula).
in secondo luogo, la rilevanza della sua testimonianza in termini di
Pag.15
testimonianze è di ciò che ha sentito dire da Ms. White a proposito delle
percosse subite, si tratta di questo. Inoltre, a proposito del
fatto che il mio cliente fosse già in qualche modo in Italia e
sapeva che c’era una denuncia negli Stati uniti lui è
tornato negli Stati uniti, non sapendolo – lei ha detto
molte cose, comunque, nelle sue e-mails a Ms. Anedda. Perciò,
della fuga.
LA CORTE: procediamo con ordine.
quando pensa di chiamare la testimone Anedda nel corpo del
processo?
MR. ROMERO: Vostro Onore, capisco che deve partire
il giorno 11, e cercherò di fare del mio meglio per
inserirla prima dell’11. in questo modo potrà tornare in Italia.
probabilmente la chiamerò non appena Ms. White avrà terminato.
LA CORTE: Bene. Non ci sono altre
obiezioni sospese dopo che la testimonianza è
terminata?
MR. ROMERO: se è esclusa come testimone, no.
LA CORTE: Bene. Altro?
MR. BAMIEH: No, vostro Onore.
LA CORTE: la mozione del popolo è accolta. Mi
rendo conto della situazione di Ms. Anedda. Capisco che è
venuta da lontano per assistere al processo ma l’integrità dei
fatti è predominante, e dovrà restare fuori dall’aula
fino a che la sua testimonianza non sarà completata. E
chiedo alle parti di far sì che quanto prima lei
possa assistere al processo
Pag.16
che è il motivo per cui è venuta qui.
MR. ROMERO: a proposito, vostro Onore, ho informato
Denise che Ms. Anedda al momento, penso che Denise mi abbia informato
che Ms. Anedda abbia bisogno di un interprete italiano.
LA CORTE: giusto.
MR. ROMERO: credo che Denise abbia provveduto e
ne abbia trovato una per la prossima settimana.
THE CLERK: si, vostro Onore. Lunedì, per prima cosa
lunedì mattina. Prima non è possibile.
LA CORTE: Okay. Katia Anedda si trova in aula? È lei
signora? per favore si alzi.
Ms. Anedda, mi hanno detto che non parla molto inglese.
MS. ANEDDA: poco.
LA CORTE: probabilmente molto di più di quanto io parli italiano.
MS. ANEDDA: No. Posso leggere ma non parlare.
LA CORTE: Bene. Mi dispiace dirle questo ma
lei deve uscire. Dovrà aspettare fuori
durante il processo.
c’è qualcuno che può spiegare il tutto a
Ms. Anedda per me?
MR. BAMIEH: Si. Il console italiano è qui.
LA CORTE: lei è del consolato, signore? Signore.
L’UFFICIALE GIUDIZIARIO: dica il suo nome.
MR. BRASIOLI: Diego Brasioli. Mi chiamo Diego
Brasioli.
LA CORTE: Mr. Brasioli, lei è del consolato
italiano?
MR. BRASIOLI: sono il console italiano.
Pag.17
LA CORTE: Bene. Vedo che parla inglese
molto bene. Le dispiacerebbe spiegare, per favore, da parte mia a
Ms. Anedda che mi dispiace che non possa assistere al
processo, ma non le sarà permesso assistere al processo
perchè testimone e fino a che la sua testimonianza non sarà conclusa, e cioè
al più presto non appena disporremo di un interprete
cioè lunedì. Sarà così a meno che un interprete italiano
non si renda disponibile prima. Ci avvarremo
di un interprete ufficiale, ma se ci sono altri modi
per accelerare I tempi sarà fatto prima e la
testimone potrà entrare e uscire, e noi faremo
più in fretta, ma ora stiamo cercando un
interprete italiano.
mi dispiace ma è la regola ed è necessario che
il processo sia giusto e accurato come
deve. E una volta che lei non sarà più necessaria come testimone, potrà
assistere. Se non le dispiace riassumere questo per me.
MR. BRASIOLI: le spiego tutto.
LA CORTE: Grazie.
MR. ROMERO: c’è un’altra cosa, vostro Onore, il
mio investigatore, Leslie Robertson, mi ha ricordato chi è
un potenziale testimone, lei ha interrogato molti
testimoni in questo caso. Vorrei che fosse designata come
mia investigatrice in capo poichè verrà e uscirà
dell’aula per assistermi e per assicurasi che I testimoni
siano presenti come previsto, e vorrei che lei avesse la facoltà di
di entrare e uscire in base alle necessità.
LA CORTE: obiezioni?
Pag. 18
MR. BAMIEH: vorrei che non le fosse permesso di andare alle Hawaii
durante lo svolgimento del processo.
LA CORTE: e che restasse un impiegato dell’ufficio del procuratore del distretto 4?
MR. BAMIEH: Si.
LA CORTE: Investigatore Robertson, ci sono
problemi a riguardo?
MS. ROBERTSON: No.
THE CLERK: qual è il suo nome di battesimo?
MR. ROMERO: Leslie.
MR. BAMIEH: Vostro Onore, chiederei anche Mr. Eugene
Thayer, che sta lavorando con me in qualità di mio investigatore. Ora è
in udienza.
LA CORTE: lei chiede che gli sia permesso di restare
giusto?
MR. BAMIEH: Si.
LA CORTE: sarà anche un testimone?
MR. BAMIEH: potrebbe.
LA CORTE: obiezioni?
MR. ROMERO: Nessuna.
LA CORTE: entrambi gli investigatori del Gase (caso?) possono entrare e
uscire a piacere; non sono soggetti all’ordine di esclusione del testimone.
altre questioni preprocessuali da valutare?
MR. ROMERO: No, vostro Onore.
L’UFFICIALE GIUDIZIARIO: ho una domanda, vostro Onore. Ho avuto
un’interazione con la vittima. Lei è estremamente a disagio per il modo in cui
Guarda ed è guardata dall’imputato. Le ho detto
che il monitor sarà sistemato in modo che lei si possa
Pag.19
nascondere da lui e non avere nessun contatto visivo, ma
voglio che le parti ne siano a conoscenza.
e Mr. Bamieh, se io siedo là, lei potrà vederla
se lei siede – è d’accordo in questo modo potrà vedere
l’interrogatorio?
MR. BAMIEH: mi sposterò – di conseguenza -
penso.
LA CORTE: Okay. Bene, si tratta di vedere come
è disposta l’aula, il monitor si trova esattamente dove diceva Marty
e la testimone può sedere dove preferisce.
lei, Mr. Bamieh, ha chiesto di poter proiettare le
immagini su questa parete, e io ho acconsentito, ma vedo com’è
l’allestimento là.
MR. BAMIEH: Mr. Certa, dal mio ufficio, è qui ed io
non conosco le intenzioni di Mr. Romero.
LA CORTE: problemi con Power Point, signori? Siamo già
in ritardo di 15 minuti. Abbiamo i giurati qui. Voglio
andare avanti.
MR. ROMERO: non utilizzerò Power Point nella
mia introduzione. Probabilmente utilizzerò ELMO durante
l’interrogatorio.
LA CORTE: Okay. Nessun problema per l’uso di Power Point
durante l’arringa di apertura? Qualcosa da sistemare
in anticipo?
MR. ROMERO: non credo.
LA CORTE: Okay. Bene, allora cambiamo il proiettore
voglio dare un’occhiata all'autorizzazione dell’assistente
del testimone.
Pag.20
L’UFFICIALE GIUDIZIARIO: Vostro Onore, a meno che queste corde non siano lunghe,
penso che possano essere posizionate.
MR. BAMIEH: penso che vadano bene. L’ho fatto
in precedenza. Si, sono giuste.
///
(Non registrato.)
///
LA CORTE: Okay. Torniamo alla registrazione, di nuovo, senza la
presenza della giuria. E sembra che il problema sia davvero
risolto – tenetelo basso, per favore, con lo statuto.
gli ho dato un’occhiata.
In 865.5, sebbene sommerso fra I documenti
che formano l’udienza preliminare, al processo si applicano I termini.
perciò non ho sentito niente che mi faccia
pensare che l’assistente sociale agisca come se ciò nuocesse
a Mr. Parlanti.
l’assistente sociale, che sarà con la testimone
White, è una persona esperta?
MR. ROMERO: si, vostro Onore. Si chiama Mayela
Ramirez. È del nostro ufficio.
LA CORTE: ha già fatto cose del genere prima?
MR. ROMERO: si.
LA CORTE: solo un promemoria, per favore, lei non dovrà in nessun modo
partecipare. Dovrà solo essere presente con la White al banco
del testimone, e non penso che ci saranno problemi.
MR. BAMIEH: un paio di domande. Solo – bene, come descriverà
l’assistente della vittima alla giuria? Cosa -
non direte niente?
Pag.21
1. LA CORTE: di solito no. Normalmente la persona che
2. chiama il testimone chiederebbe se l’assistente della vittima può stare
3. con il testimone, e in questo modo la giuria apprende chi è. posso
4. farlo io oppure lo può fare l'accusa. Non riguarda me.
5. MR. BAMIEH: vorrei – vorrei che la corte spiegasse alla
6. giuria ciò il codice penale prevede nel caso in cui
7. si faccia un’accusa non supportata da prove a carico di una vittima dietro
8. sua richiesta – della vittima di presentarsi davanti alla corte con
9. l’assistente, che è dipendente dell’ufficio procuratore distrettuale.
10. distrettuale.
11. LA CORTE: obiezioni?
12. MR. ROMERO: non ho problemi ad informare i giurati come prevede
13. la legge.
14. LA CORTE: mai dato tali istruzioni precedentemente
15. perciò procediamo.
16. MR. BAMIEH: si.
17. LA CORTE: lei interromperà qualsiasi cosa
18. dica.
19. MR. BAMIEH: sono sicuro che farà applicare la legge. Perciò
20. sarò d’accordo.
21. LA CORTE: se mi dice cosa prevede la legge, lo farò sicuramente
22. ma dirò ai giurati che il codice penale permette che
23. l’assistente della vittima sia presente se la presunta vittima lo richiede
24. in un caso come questo.
25. MR. BAMIEH: va bene.
26. MR. ROMERO: va bene.
27. LA CORTE: sebbene possa non essere consueto, è chiaro
28. quando lo dico.
Pag.22
Bene. Qualche altra argomentazione?
MR. BAMIEH: se comprendo bene l'ingiunzione della corte, lei deve essere
autorizzata a rimanere per l'inizio dell'udienza, o esclusa pure da questo?
LA CORTE: beh, non si discute su questo.
di solito un testimone non può assistere alla discussione di apertura di un processo.
Qualche obiezione a riguardo?
MR. ROMERO: I would object to sul fatto che lei rimanga
alle dichiarazioni di apertura.
LA CORTE: lo scopo dell'esclusione è che il testimone non venga
condizionato dalla deposizione. Capisco che il testimone possa venire
condizionato da una descrizione della deposizione dei testimoni
Per cui la signorina Anedda sarà esclusa anche dagli argomenti di apertura
la richiesta è accolta
MR. BAMIEH: Okay.
LA CORTE: si faccia entrare la giuria e ci si metta al lavoro.
Marty, puoi spegnere il proiettore mentre
parlo con i giurati? Grazie.
///
(Entrano i futuri giurati.)
///
LA CORTE: signore e signori, buongiorno e bentornati
Ci scusiamo per il ritardo nell'iniziare. Cercheremo di ridurre tali inconvenienti
al minimo, ma questa mattina non s'è potuto fare altrimenti.
Siamo tornati a verbalizzare il caso del Il Popolo
contro Parlanti. Sono presenti tutti i giurati,il pubblico ministero
l'avvocato difensore e l'imputato.
Tra poco cominceremo con le dichiarazioni d'apertura
e la procedura d'acquisizione delle prove a carico.
Pag.23
L'ho accennato ieri.Ci sono delle regole
che dobbiamo seguire nel corso di questo processo.
Le cose che sto per dirvi sono abbastanza dirette (schiette, chiare.)
Sono in oltre abbastanza importanti. Ed ognuno si deve attenere ad esse.
In primo luogo, come ho già accennato, i membri della giuria
non devono avere contatto o conversazione con nessuno degli avvocati
o con chiunque che sapete essere un testimone di ciascuna parte o
coinvolto nel caso in qualsiasi modo. e' giusto dire "buon
giorno" o "buon pomeriggio". Ma non andate oltre questo
punto. Gli avvocati delle parti -- sanno che non possono comunicare con voi.
Non comunicheranno con voi.Metterebbe ognuno in una posizione
scomoda se i giurati provassero a parlare con gli avvocati o con altre
persone, e loro dovessoro dire, "non posso parlare con lei". Nessuno
che sta affrontando un caso vuole apparire maleducato con le persone
che lo stanno giudicando (il caso), e voi non dovete creare questo tipo
di situazione.
Il motivo di questa regola ha che fare sopratutto con
la legge della prova. L'ammissione della prova in un processo
è governata da un ente legale trovato esclusivamente in
quello che è detto Codice legale. In
California, il codice legale è una codifica generale delle
regole di legge della prova che viene applicata nel
processo nei diversi ultimi secoli, sia qui che in
Inghilterra.
La ragione per cui queste regole esistono, quelle di cui
principalmente ci occupiamo nel processo,riguardano
le affidabilità delle informazioni che voi avrete come giurati per decidere
sul caso. E la regola del sentito dire è un buon esempio.
Pag.24
La diceria è generalmente definita come una dichiarazione “fuori dal tribunale”,
la quale viene presentata per provare la verità dell’argomento (questione) asserito
dalla testimonianza stessa.Essa è una definizione abbastanza semplice, ma
lo è - può essere difficile da applicare alcune volte
e districare la tua mente in situazioni differenti
Inoltre, ad aumentare la sua complessità c’è il fatto
che ci sono una miriade di eccezioni al ruolo della
diceria che si trovano nel Codice penale. Ci sono molte dichiarazioni
che anche se sono messe insieme al di fuori del tribunale,
anche se sono fornite per provare la verità di quello che è stato
detto, deve essere accertato che siano affidabili abbastanza per i giurati
perché ne tengano conto durante la decisione di un caso.Non significa che
i giurati debbano necessariamente credere alle dicerie,ma esse sono ammissibili
In altre parole,queste voci possono essere considerate dalla giuria.
Se un giurato esce dal tribunale e parla del caso con le
persone in modo informale,nessuna di queste regole sarà
rispettata. In altre parole, noi non avremmo applicato
la regola della prova alle informazioni che i giurati
avrebbero appreso, e la conversazione è una conversazione casuale,
né con un avvocato o con qualcun altro con cui si può
venire in contatto contatto e al quale si dica che lei o lui
sa qualcosa riguardo il caso.
Inoltre, uno dei più importanti processi rettifica che
una parte, in un caso come questo o in qualsiasi altro
ha il diritto che ci si attenga a queste regole della prova, ha il diritto di essere
presente in tribunale mentre i giurati stanno ricevendo informazioni
sul caso, di sapere cosa è stato proposto, la possibilità di fare un obiezione
se cosa è stato presentato non rispetta le regole della prova.
Pag.25
1.okay. Tutto ciò sarebbe ignorato e verrebbe ostacolato se
2. i giurati dovessero parlare con qualcuno al di fuori del tribunale
3.di questo caso
4. Non si può davvero parlare a qualcuno in aula
5. in merito al caso. Avrete le vostre informazioni per decidere sulcaso
6. da elementi ricevuti in udienza in presenza di entrambe le
7. parti in modo che sappiano ciò che è stato chiesto, ciò che è stato
8. offerto, e hanno la possibilità di opporsi, se hanno bisogno di fare
9. questo. E 'questa il principale motivo di questa regola.
10. Ci sono un sacco di altre norme del Codice delle prove
11. che applichiamo nel corso di un processo, cose come i privilegi e così via,
12. che non hanno a che fare con l'affidabilità delle prove. Essi
13.hanno a che fare con la tutela delle relazioni e
14. confidenze e cose del genere. Ma quello a cui siamo principalmente
15. interessati nel processo hanno a che fare con l'affidabilità
16. processo di controllo che si trovano nel codice delle prove. E così,
17. che l'aderenza a tale regola, ci aiuta a far sì che
18. le norme in materia di prove vengano seguite.
19. Uno dei miei principali obblighi in questo caso è di applicare
20. la disposizioni in materia di prove per il caso e deliberare in merito alle obiezioni e
21. cose come questa. E mentre sto sul tema delle obiezioni,
22.dovete capire che le obiezioni sono solo un modo stenografico
23. di comunicare degli avvocati con me, per chiedere una delibera
24. se una questione è corretta o se una risposta è corretta o
25. se un elemento di prova è ammissibile, okay.
26. Se guardate la televisione e film, parliamo un pò di
27. alcune cose durante la selezione dei giurati nel senso di prove
28. tecniche, ma anche ogni volta che si vede un'aula di tribunale in
Pag. 26
television or in movie, the way they write it is clever
lawyers use the rules of evidence to interpose a timely
objection to keep truth from coming out. In other words, the
rules of evidence are used to kick dirt over the truth and
keep jurors from finding things out about a case they ought to
hear, right? Always makes for an interesting screen play.
And the judge usually sits there like a bump on a log. And
the judges are interesting in TV and movies. They have a role
to play; that they're dunderheads that sit there at the head
of the courtroom and watch what's all going on; may be the
only accurate thing that you see, okay.
But the fact is, in real life, in court, objections
are not a way of concealing the truth, okay. There's nothing
wrong with an objection. I don't want you to hold it against
a party if there is an objection. There will be some
objections in this trial. Bound to be. All right. Just like
there are bound to be some out-of-court statements that are
offered one way or the other. From talking with the lawyers,
knowing a little bit about the case, I expect that, okay.
An objection is just a request by the party for a
ruling from the Court on whether something is a good question,
whether it's a proper question, whether it's an answer which
appears to reflect, for example, that the witness has personal
knowledge about something that he or she is talking about, or
whether a piece of evidence meets the rules for admission. It
is not an effort to keep something from you that you ought to
hear. An objection is, instead, an effort to make sure that
what you are getting is what you ought to hear; that it meets
Pag.27
these tests that have been established and have withstood the
test of time to make sure the quality of the evidence you are
getting is good enough to be considered in the trial.
So, don't hold it against the lawyers if there is an
objection. You know, it's part of the job with lawyers to
object when they think they should. It's not an effort to
conceal anything from you. It's quite the opposite. It's an
effort to make sure what's admitted here in trial is the sort
of thing that ought to be heard by the jurors in deciding the
case.
Any questions about anything I've said? If you have
a question, feel free to ask.
Sometimes I over explain things. And I may be doing
that now, but my experience has been that if people understand
the reason for the rule, it's a lot easier to follow, okay.
In the same vein that I'm talking about, and I'm not speaking
to people outside of court about the case, you don't do your
own legal research about the case, you don't -- if you hear
evidence where things happen, you don't drive out to the
scene, look it over for yourself, that sort of thing. All
right.
The lawyers and I have actually already begun
working on jury instructions, and we will be working on them
throughout the trial off and on to make sure that I correctly
explain the law to you at the end of the case.
Sometimes, though, in a trial, jurors will hear a
term that they get interested in something they may not be
familiar with, and they may want to go look that up because
Pag.28
they get curious about it. Please do not do that. All right.
The reason that that's against the rules is not that we don't
want you to find out what's going on. As I said, we are
already starting to work on making sure that the explanation I
give you at the end of the case of the law is correct. The
problem with that is sometimes jurors will go out, and there
have been cases where they have done that, and they will do
their own legal research or other research, bring that in,
share it with the other jurors, and they are wrong, okay. A
murder case is a good example of that.
In a murder case, in almost all cases, except for
one kind that we don't need to be concerned with here, a jury
will be concerned with the presence of something called malice
aforethought. Malice aforethought is, generally speaking, an
element of the crime of murder, and without malice
aforethought, there is no murder; may be manslaughter, which
is another kind of unlawful killing, but not murder.
Well, a juror may hear that term "malice" and think,
"Well, you know, I wonder what that really means," and go look
it up. If you look up the word "malice" in a dictionary, it
will mean "hatred" or "ill will." You will see something like
that. If one person hates another has a feeling of malice.
But it will be a huge mistake to do that in a murder case
because the term "malice aforethought" has nothing whatever to
do with the emotional state of the killing. All right. It
has to do with a mental state, an intention unlawfully to kill
another human being. That's all.
Mercy killings are invariably murders to the first
Pag.29
degree. They always involve the presence of malice
aforethought because there is the intention unlawfully to kill
another human being. Mercy killings are done because there
are deep feelings of love or affection that exist between the
one who kills and the one who is killed, all right, but those
are murders. And for a juror to bring in a dictionary
definition of "malice" in a case like that, to think you have
to have that emotional state, would be a serious, serious
mistake, and that's one of the reasons we ask jurors not to do
that. You will get complete and correct jury instructions at
the end of this case that define all of these terms for you.
Please don't feel you have to go look them up for yourself.
Having said that, legal research is not rocket
science or, as my kids would say, not rocket surgery. If I
can do it, anybody can, but it's important that the jurors all
be working with the same information; that you not go out on
your own and sort of piecemeal this; that you work with the
information given to you by the Court, and it's a very strict
rule.
If the jurors were to violate the rules I've talked
about so far, talking to people outside the court about the
case or even talking with each other outside of court about
the case or deliberating on the case before it's submitted to
you or going out and researching things, it could cause a
mistrial. In other words, the case would have to be re-done.
It's a very wasteful process. Trials of this type are very
expensive. They are very taxing on everybody concerned. So,
please don't violate these rules. They are very important.
Pag.30
Any questions about it? All right.
I mentioned yesterday about taking notes. Marty
probably already passed out the note pads and pens. Yeah, I
see. Okay. You can take notes or not as you see fit during
the trial. Your notes are for your own personal use. Any
time you are not in the courtroom, your note pad needs to stay
on your chair because it's in the custody of the bailiff. And
the reason for that is because nobody gets to see what your
notes are all about unless you share it with them, okay. Your
notes only come into play if at the time you're deliberating
on the case, you want to talk to the other jurors about your
thoughts or impressions that you developed during the trial.
There is a downside to taking notes that you might
not have thought about if you haven't been through this
before, and it's this: If you're hunched over your note pad,
trying to scribble down kind of a verbatim record what every
witness says, it's very hard to look at the witness. At least
if you are like me, I can't read my writing even when I am
looking, but it's especially bad when I'm not, okay. And if
you are looking at your pad instead of looking at the witness,
you're depriving yourselves, as a juror, of the kind of
information that we all use, as people, to evaluate things
other people are telling us. One of your jobs as jurors is to
do that, is to listen and observe witnesses, take in what they
say. You do that a lot by looking at the people. So, please,
don't let your note-taking distract you from doing that. If
you don't take any notes at all, that's okay. If you take a
ton of notes, that's okay too.
Pag.31
At the end of trial, you will have the chance to
take your notes with you if you want. If you don't do that,
they will be shredded. Nobody gets to know what you think
unless you share that information with the other jurors.
Enough said about that.
Our court reporter, Ms. Sjoquist, is taking a record
of the trial as we go. My policy in working with jurors is
very straightforward. If you are deliberating on a case, and
you tell us that you need a readback of testimony to reach a
just decision, you will get it. So, please, don't feel that
there's any pressure on you to take notes because there isn't.
There's a record being made of everything every witness is
saying.
Having said that, we will ask you not to request
that unnecessarily because there's a great deal of time and
energy that's expended in preparing a readback, but the whole
reason for having a record is to have it as a tool for you to
use if you need it during deliberations. So, the note-taking
is something that you need to make sure that you understand
there's no pressure on taking notes, and certainly don't let
it distract you from the evidence in the case.
In just a minute or two, we will commence with
opening statements. That will be a chance for counsel to talk
to you and tell you what they expect the evidence to take you
here in this case. It's very important you understand that
statements of counsel are not evidence. It's important you
not confuse them with the evidence. That doesn't make them
unimportant because the statements of counsel can give you a
Pag.32
good head's up as to where we are going in this trial, and the
evidence, as it unfolds, will make more sense because you will
know where the parties expect to be taking you.
Counsel, do we have a stipulation that unless it's
otherwise brought to my attention, all parties are in their
places, and further, that the usual admonition will be given
in all breaks?
MR. BAMIEH: By the defense, yes.
MR. ROMERO: So stipulated by the People.
THE COURT: All right. Then Mr. Romero, you can make
your opening statement.
MR. ROMERO: Good morning, ladies and gentlemen.
THE JURY: Good morning.
MR. ROMERO: Before I start, I cannot stress enough or
emphasize that what I'm about to say is not evidence. This is
just an opportunity for me to tell you what I believe the
evidence is going to show at the trial. And I'm going to try
my best to present it to you in a chronological order.
However, that -- that may not happen completely because of
scheduling with witnesses, who will be coming out of the area.
And the best way I can analogize this to you is right now I'm
going to be giving you the top cover of a puzzle box where it
has the complete picture. You can see it, and then at the
trial, you may be given pieces a little out of order, but you
will know exactly where they fit by knowing the top cover of
the puzzle box.
Now, the evidence in this case is going to show that
the defendant is a very troubled man, who has -- who had an
Pag.33
understanding of love and relationships where his girlfriend
was required to worship him. She was required to pamper him
and literally, at times, to baby him.
Now, Ms. Rebecca White is not without her issues.
She is not without her shortcomings, but she brought to the
relationship -- she is an insecure woman, dependent on the
defendant, dependent on him for affection, dependent on him
for his love, and dependent on him for validation.
Ms. White loved the defendant. She loved him
blindly. And in so loving him, she put up with mental and
physical abuse throughout their relationship, and she did so
hoping that the defendant would love her more, hoping that she
could prove how much she loved him.
They met in Monterey in 2001, where they began their
relationship, and then they moved down to Ventura County and
moved into the Westlake area. And in that relationship, the
defendant dealt with his personal troubles by abusing her.
And Ms. White let him and, in fact, tried even harder to
please him.
And the abuse that the defendant inflicted was not
limited to emotional or physical abuse, there was sexual
abuse. And the abuse peaked on June 29, 2002. The defendant
that evening got drunk on wine, his drink of choice. He
slapped Ms. White. He pounded the back of her head into the
walls of their apartment. He kicked her on her ribs, and he
zip-tied her hands and her feet together, and he raped her
while she was zip-tied.
And why did he do this to Ms. White? Because the
Pag.34
defendant likes the power and control over his girlfriends.
He likes to exercise power and control over his girlfriends.
After that incident on June 29, 2002, did Ms. White
call the police? No, she didn't. Did she have an opportunity
to call the police? Yeah, she did. She had many
opportunities, but she chose not to. She chose to try and
stay in that relationship, but she thought about what she
might do because the defendant had never been that violent
with her before. And while trying to determine what to do,
she took pictures of herself of the injuries on her face, and
it was not until well over two weeks later that she reported
this incident to the sheriff's department. And she reported
it to the sheriff's department when the defendant had left on
a business trip to Gulfport, Mississippi.
Now, the defendant, through his employment, traveled
extensively for business. And on this occasion, when he left
to Gulfport, Mississippi, Ms. White believed that, while
there, he was going to be seeing another woman named Cecelia.
I believe her last name is Howells, and that he was probably
having a relationship with her, but that is nothing knew.
During her relationship with the defendant, she believed he
had been unfaithful, and that was part of their dysfunctional
relationship.
When Ms. White finally reported the incident to the
sheriff's department, she spoke to several deputies, and she
gave her statement several times. And the first day, I
believe, was July 18, 2002 that she contacted the sheriff's
department, and she gave -- she told them what happened to
Pag.35
her. I believe she told the initial deputy about two or three
times what had happened, and she was photographed by another
deputy, I believe a Jody Keller, and she had still two -- over
two weeks later, she still had some bruising on her. And you
will get those photographs, and you will get the photographs
that she took of herself.
She complained that two-and-a-half weeks later, her
ribs still hurt from where she was kicked by the defendant.
And in telling the deputies this on the first day she
reported, she got some dates confused. I think she initially
said the incident happened on July 6th. She went home and
looked at a calendar -- a calendar that she kept and realized
it was actually June 29th, and the very next day told the
deputies that she had made a mistake, that the incident
actually happened on June 29th, and that very next day, July
19, 2002, her daughter helped her move. They rented a car,
packed up her items into that rental car, and headed north to
Monterey where she had friends and where she initially lived.
She had a friend by the name of Kanika Smith, who
lived up in Monterey. And this friend worked for a medical
clinic called Doctors On Duty. And on July 22, 2002,
Ms. White went to Doctors On Duty for treatment, and she was
treated by a Dr. Troy Manchester. And she told Dr. Manchester
what happened, and Dr. Manchester took x-rays and found that
she did, in fact, have cracked ribs.
Again, what I am telling you is not evidence. The
evidence you will receive during the trial. That's just a
general outline of what I believe it's going to show, and I
Pag.36
want to conclude with this. When she testifies, you will see
that several years later, Ms. White still has unresolved
feelings for the defendant. Thank you.
THE COURT: Thank you, Mr. Romero.
Mr. Bamieh, you may make an opening statement.
MR. BAMIEH: Couple minutes to set up the Power Point,
please. And your Honor, I need to delete some things from the
Power Point, just if I have a couple minutes to do that.
THE COURT: How long do you think?
MR. BAMIEH: Five minutes, I think. I found them where
they need to go, and I can fix them pretty quick, I think,
with this system.
THE COURT: All right.
MR. BAMIEH: Court's permission?
THE COURT: Go ahead.
MR. BAMIEH: Hello everybody. You guys made it through
voir dire. The trial is starting. As you know, I'm Ron
Bamieh. I represent Mr. Carlo Parlanti.
Mr. Parlanti is an Italian citizen. In late of
nineties and the early 2000s, he came to America to work for
Dole. He's a computer technician, works with computers. He's
considered top notch in his field, actually. And when he came
here in 2000, he was living up -- around 2000, he was living
up in Monterey. And in early 2001, he met Rebecca White.
Now, as Mr. Romero said in his opening statement,
how the opening statement's like a puzzle. Well, it is
because they are going to be putting the pieces together. In
this case, you are going to find you can't put this case
Pag.37
together. You are going to find that the case will not --
cannot be proven beyond a reasonable doubt. And the reason
for that, which you will see in this case, is that the main
issue in this case will be the credibility of one Rebecca
White. You are not going to believe her. You are not going
to believe her because of the evidence.
In order to put this in context so you see where we
are going because, as you will see, the defense -- the People
have the burden. They will call the witnesses, and then I'll
get to cross-examine them as they are called. And so, to put
this in context, what I would like you to do in my opening is
to focus on the issues they will probably be raising, the
issues that will concern you, and the issues that you will not
be able to resolve and will lead to the ultimate verdict you
will have in this case, which will be not guilty.
To do that, I want to go through a time line of
events to put them in context so you will know what was
happening when and who the people were involved at the time.
Starting off with -- says 2000, 2001, because it was
late 2000, I think early 2001, just to -- safety net there
because, as I said, we will wait to see what they say, but
Rebecca White and Carlo Parlanti started dating.
Now, what you will know about this time is at this
time, Mr. Parlanti was ending -- had ended a relationship with
his former therapist, a Ms. Sandra Hollingsworth.
Ms. Hollingsworth made allegations against Mr. Parlanti. She
made serious allegations, actually. Part of it, you will
find, was attributed to the fact she committed a criminal
Pag.38
offense when she engaged in a sexual relationship with
Mr. Parlanti. She was his therapist, and the law says that a
therapist, a therapist like Ms. Hollingsworth, cannot have sex
with her clients. Pretty understandable law. And she had
committed that violation. When she committed that violation
and Mr. Parlanti told her he was leaving her, she went to the
police and made allegations again him.
Now, the police sorted it out and everything, and
eventually, it ended up that none of the allegations of
violence were substantiated against Mr. Parlanti, and he
started to sue her, began a lawsuit against Ms. Hollingsworth
for the trauma she had put him through. And while doing this,
while in that time period, that's when Mr. Parlanti met
Ms. White. And she became meshed with -- not only with
Mr. Parlanti, but also this lawsuit; learned the details of
this prior allegation, learned how the police responded when
those allegations were made, learned what to say and what to
do.
Now, see, she was not a woman without a history
because she earlier she had made allegations of abuse against
her former husband, a Mr. David White. She made allegations
he abused her. She made some -- and you will hear them --
pretty outrageous allegations. Matter of fact, some of those
will sound so outrageous, you wonder how physically they could
have occurred because they won't seem like humanly possible
that such allegations could occur the way she described he
attacked her, for instance. And she said to other people that
after that incident, she went to a domestic -- after the
Pag.39
incident with her former husband in '95, she got domestic
violence counseling, and she learned about domestic violence
and the things that happen when you are abused, and she got
educated in that field. So, she had at the time she met
Mr. Parlanti and while she was with Mr. Parlanti an education
in the domestic violence field and also an education in how
women report to the police and the police in California, how
they react to it at that time.
And what you will find is that Ms. White became
obsessed with Mr. Parlanti. And the way you will find it, I
don't know what she will say about that, but the way you will
find it is because Ms. White likes to e-mail. She enjoys
e-mailing people, and she e-mails quite a bit of things, and
those e-mails will, I'm sure, become relevant and introduced
in this trial, and you will read a few of them like this one.
This is one to Mr. Parlanti in October of '01, and it's just
-- it will be offered to introduce -- to show you that -- her
type of obsession. It's from Ms. White to Mr. Parlanti.
"I lay in bed each night alone thinking of you. I
would have you every night if it were up to me. I need to
talk -- I need you to talk to me about this. I had no idea
what you thought what was said to me. I am going through
withdrawal from you every night. I have chills running up and
down the inside of my legs wanting you. Yet, you did not call
me. I cannot call you. I do not know what to say with you.
I will talk about anything you want. All you have to do is
start the right direction. So, call me. We can talk in
person or on the phone. It is up to you."
Pag.40
Now, you will see other e-mails, frankly, that are
even more obsessive than this. This is the beginning parts of
their relationship. Mr. Parlanti, as I told you before, was
coming out of a terrible experience with that
Ms. Hollingsworth. He had no desire to have a strong
commitment and made it very clear to her, and you'll see in
her e-mails she understood it to be very clear for her, but
that wasn't good enough for her. She wanted more. She wanted
what she couldn't have, and she continued to obsess and to
manipulate and try to get as close to Mr. Parlanti as she
could. That was her goal, and you will see this through the
e-mails and the way she talks to him in these e-mails what she
wants, what she desires, what she's willing to do. And she
even tells Mr. Parlanti, in an e-mail that will be introduced,
that she wants to be hit with some belts. He wants -- she
wants Mr. Parlanti to use belts on her.
The spring of 2002, Mr. Parlanti was asked by his
employer to move to Westlake, and he did. Ms. White wanted to
come with him, and she said she could help him. She could be
of assistance. She had no job at the time. She left her job
at Zales jewelry, and she came with Mr. Parlanti, and he
allowed her, but her thing was she was supposed to get a job
and contribute to the rent and to the household, and she could
stay with him, and she was going to help him with his lawsuit
against Ms. Hollingsworth, and so she came. And Mr. Parlanti
went to work.
Now, during this period of time, Ms. White knew that
Mr. Parlanti did not still want to have just a one-person
Pag.41
relationship. He told her very often he would see other
people, and she came knowing that. Now, some of you may be
saying, well, that's not right. That was their agreement as
two adults. And in America, adults get to make their own
decisions, and she made one to come here with him. And he
told her to see other people, and this bothered her because
her obsession, once again, was with Mr. Parlanti.
She would go into his e-mail, his e-mail address
book, find his former girlfriends and e-mail them. She would
ask them things like: What can I do to please him more? What
can I do to be a better woman to him? Can I dance for him?
Can I do other things for him? These are all in the e-mails
she would send these other women.
On June 6th of '02, Mr. Parlanti allowed her to have
power of attorney. Power of attorney. Now, Mr. Romero
described Mr. Parlanti as controlling. Well, the person with
control at this point is actually Ms. White. She had power of
attorney over all of Mr. Parlanti's finances. She controlled
the water bill. She paid -- access to his checking accounts,
everything. She was notarized by a notary, approved by a
lawyer, Mr. Parlanti agreed to it because he wanted to ease
the stresses in his life. She said she would take care of
everything for him, but in this way, she controlled everything
also.
On 7/16/02 is an important date because on that day,
Mr. Parlanti went to Mississippi, and Mr. Romero called it a
business trip, and there was some business conducted, but
Ms. White knew why he was going. She knew he was going to
Pag42
rendezvous with Cecelia; that he was having an affair with
Cecelia Howell.
We had a preliminary hearing in this case. At the
preliminary hearing, the evidence will be that Ms. White was
asked about this -- was related to the late reporting, the
alleged late reporting of this crime. And I asked her about
this at the preliminary hearing, and I asked her to -- that
you know, that you knew Mr. Parlanti left on the 16th of July.
She says, yes. And I said you knew where she went -- or he
went, didn't you?
And she said, "Yeah, Mississippi."
And I go, "And you knew who he was going to see,
didn't you?" And she acted like she didn't know. And I asked
her, and it's in the transcript, "Come on, Ms. White. It
starts with a C. That's why he went." And then she
acknowledged, yes, she knew. And she was upset with Cecelia
and that she called Cecelia on her cell phone and left her
some derogatory messages.
On 7/16, Mr. Parlanti told her, prior to leaving,
"We are done. I can't take this anymore. You are too
obsessive." And he left her, and she got angry. She got very
angry. A few days later, we saw just how angry she got.
On that day, she drives to the Ventura County
Sheriff's Station. I believe the East Valley Station, and she
makes a report against Mr. Parlanti. And she says that on
July 6th of '02 and forward, because it's not just a one-day
incident she described as happening. She says it went over a
period of a week and a half or two weeks or so -- that some
Pag.43
violence occurred between her and Mr. Parlanti. And she
describes some violence, and she describes things, and
frankly, you may have some issues with in terms of how you
could believe it. Give you an example.
She says Mr. Parlanti, who is a grown man, and you
will see her size, grabbed her by the head and banged her head
repeatedly, repeatedly, against a bulletin board. He then
took her, he says, and he threw her on the floor and choked
her out to unconsciousness, was her statement. I'm thinking,
my God, you should be -- how are you even alive? How could
you even be alive after that?
And then she says, then she says, uhm, he -- he
eventually gets me onto a bean bag chair, and closed-fist
punched me to the face. Closed-fist punch me to the face.
Grown man. Closed fist. Full force to the face. No broken
on the face. You're expecting devastation. And then, I'm
sorry, I missed one. Before that, she says he slapped her as
hard as he could ten times back and forth across the head;
tied her up, she says, tied her up with these computer ties,
these thick, white computer ties, and tied her from one ankle,
one arm to one ankle and the other arm to another ankle, and
then she says -- these are her words to the officer. And the
officer talked to her a number of times, and he tape-recorded
one of those conversations. And so, off the tape, says then
he tried to make love to me. Her words. Her words.
Now, that was the first time she described it.
First time that she said this occurred, and she said it
occurred on 7/6. And the officer questioned her because he
Pag.44
had some issues because when he was looking at her and he's
hearing the level of violence she described, and he's looking
at her, and he doesn't see what logically you would expect to
see, somebody, who, as she reported, a week or so earlier, was
attacked so brutally. And then she described to the officer
that as the week went on, he kept tying her up at night. She
wouldn't move for days, but would say things. "One day, I got
coffee. One day, I went to the laundry room." She would say
things like that. And then she would say, "Then we had
consensual sex on other days after that," is what she would
say. These are her words.
So, the officer, you have to understand, is
listening to this woman, who came into the sheriff's station.
He's wondering, how could this be? How could this be true? I
don't see any blood. I don't see broken bones in your face.
I see some faint bruising, but nothing. So, the officer takes
his report, books his tapes and gives it to a detective. That
officer, I believe, was Deputy Fullerton. I don't know what
his rank is now. This was, once again, 2002. At the time, he
was Deputy Fullerton, and he gives it to a detective named
Reilly.
And Detective Reilly goes out to where the apartment
complex in Westlake and looks for Ms. White because he wants
to -- he reads his report. He figures, I better do some
followup on this, better get some more details, seems a little
unusual, you know. And he goes, and he finds Ms. White --
tries to, at least; goes to the apartment complex. He peers
through the window, looks like the apartment has been boxed
Pag.45
up. Nobody is around. He looks around for her, and the
apartment complex can't find them. One neighbor tells him
that she -- gives him a cell phone number. He calls her, and
he ends up hooking up with her at the Thousand Oaks Art Plaza.
And Detective Reilly interviews her for the second time on
this incident in the back seat of his car. I don't know if
it's a patrol car or a plain vehicle, but in the back of a car
or in the car.
He interviews her a second time. And this time,
when she talks to him, uhm... and she makes it clear every
time -- and I should have said this the first time when she
first described the incident, she makes it clear, "I really
don't want to do this, but I absolutely have to do this."
And the officer says, "Have to do this?"
And she said, "Yeah, I absolutely have to do this or
I'm doing this under duress. I'm doing this for my father.
My father," is what she says. And the second time, the way
she clarifies that, at least on the tape, is she says that her
father won't give her money to move unless she reports
Mr. Parlanti and his violence. That's what she says. That
was her statement. She spoke to her father, and he wouldn't
give her money to move.
And she also tells the officers that she has told
nobody of what has happened to her until the 18th. Told
nobody. That she lied to her mother and her daughter when
they called, and she said she fell down some steps.
And then on the 19th, through the second interview,
Detective Reilly, he asked a few more probing questions. He
Pag.46
questions a lot of the statements because it's just not
sounding right, uhm... and then he says, "Well, let's go back
to your apartment. Let's go back to your apartment." And you
know, he wants to look for evidence because she describes
certain things. He thinks there should be certain evidence he
should see there. There's no used ties that were used to bind
her. There's no blood. No blood anywhere. You would think
all this battering and beating, there would be blood
everywhere. No blood. No evidence really to corroborate what
she's saying.
Her injuries, at that point, at least visibly are
insignificant at best. Nothing to substantiate pounding of
the head, closed-fist punching to the face, slapping
repeatedly to the face. Nothing like that. Nothing that
would jive with that.
She talks about Mr. Parlanti almost biting off her
nipples, and no evidence at all was produced at that time of
any severe bruising, anything, at that time.
So, on 7/20, something weird happens. She calls
Detective Reilly, and she says, "I made a mistake. I made a
mistake. It didn't really happen on seven -- sorry -- on 7/6.
It happened on 6/29."
Now, it will be shown to you that she realized that
because she described the events occurring over a period of
time, and that she couldn't leave the house because
Mr. Parlanti told her she couldn't go. And she went back and
she checked the calendar and realized that Mr. Parlanti was
working on some of those dates when she said she couldn't
Pag.47
leave the house. And Mr. Parlanti, if we went by her original
dates, he was not in the house. He was someplace else; at
gyms, with people, at work, with witnesses. And all of a
sudden, the dates change. And she calls and says, "Oh, by the
way, I made a mistake. It's really 6/29/02. I've looked at a
calendar now, and I realize I made a mistake." Oh, she looked
at a calendar, and she realized, yeah, I can't substantiate
what he was saying. He wasn't there, and these incidents
these long incidents of happening couldn't have occurred. So
she changes the dates. And the People have charged
Mr. Parlanti with a crime occurring on that day.
Now, you would think at this point it's about as
weird as you are going to get, but you will find our story
gets a little weirder with Ms. White; gets a little more
difficult here because some more weird things start to happen.
She faxed the sheriff's department on 7/22/02, the same day
she saw Dr. Manchester. She faxes to the sheriff's department
another statement, and it's her statement. She types it out.
And she faxes it to Detective Reilly.
And now, some of the facts are a little different
than they were before. There's a little more... I would use
the word "exaggeration" in terms of -- all of a sudden, we
have -- it seems that since the first two statements, the
beatings are even more severe. The violence was even more
severe. The abuse was even more severe in these statements,
but then also on that fax, I think it was the cover sheet, and
Detective Reilly can answer this better than me, she sends
this fax, says -- this is the one to Detective Reilly, and you
Pag.48
will see from the fax date, it's 7/22/02. That's where I came
up with the date. And she says -- she is talking about the
fax. At the end, she says, "Please arrest him at work and
soon." Okay, because now -- this is what's weird about it.
Because she was very clear she was worried about him
beforehand, and now she's saying, "Arrest him right away."
She is passionate now, go get him police, go get him.
But it's not just weird in the context of what
happened before, what happened before 7/22, it gets weirder in
context about what happened after because on 8/30, she e-mails
Carlo's friend Brian Whitney.
By the way, Mr. Parlanti, the evidence will be that
he had a job opportunity in Italy, and he went to Italy, and
Ms. White was sending him these crazy e-mails. And he says,
"I'm just done. My friend is cleaning out my apartment. I'm
done with her." And he left Dole and started a job in Italy.
He was on a work visa and went to Italy. And Ms. White starts
e-mailing his friends, his former girlfriend still and she
e-mails Brian Whitney.
Now, Mr. Whitney, she says, "I found out today they
charged Carlo. Tell him to run." And that's August 30th.
Now, that's in contrast to "get him right away." It just
starts not making some sense here.
Now, at the preliminary hearing, the preliminary
hearing in this case, I should have put the date up there, was
August 25th of '02. August 25th of '02 was the first time I
questioned Ms. White about anything, first time I saw her.
And at that preliminary hearing, I questioned her about some
Pag.49
of these e-mails, some of the -- some that you just saw and
some more I'm going to show you and even more you will see
during the trial, and she realized at that point that what she
had said in the past was going to be an issue, was going to be
a big issue.
And here's the weird thing about this case.
Mr. Parlanti goes to Italy. He's there. And she starts
e-mailing all of his friends. He's working in Italy, gets a
job with a company. And she starts e-mailing all his friends.
And these e-mails, some of his friends have sent them, and she
knows what e-mails she sent because, of course, she wrote
them.
She doesn't provide any of those e-mails until after
she finds out they are at issue. And then all of a sudden,
they miraculously appear at the DA's office. And she says,
"Here they are. I got them now."
And you will see that Ms. White's role in this
investigation is strange at best. I'm going to talk about
that a little bit because that's part of the case, how
Ms. White actually managed this investigation. And the
evidence will be that the person actually running the
investigation was Rebecca White, at least since the Ventura
County DA's office had it.
Here's one of the e-mails I'm talking about, and you
will see the date. This is September 12th, of '02. And these
are the types of e-mails that she would send to people, the
kind of e-mails that kind of make you question about the
validity of her original allegations, that will cause you to
Pag.50
have problems with her credibility.
This e-mail on the 12th, it's written to a former
girlfriend -- at the time was a former girlfriend, current
girlfriend of Mr. Parlanti now, Katia, and I think you may
meet Katia in this trial.
"Katia, you have got to know I am dying on the
inside. Carlo is the best-looking man I have ever seen, the
kindest man on earth when he is not a mean, mean drunk. When
he walked out the door and said good-bye to me for the last
time, I fell to the floor and cried."
Now, see that statement right there is a
contradiction to many other statements she made where she
claims she left Mr. Parlanti. It was her that left
Mr. Parlanti, and she said that repeatedly to the police and
to other people, but this one, she makes it clear that we know
who is leaving now.
"Knowing I would never feel him run his hand over my
face again, kiss my lips, or talk to me in bed in his liquid,
silver voice again. I love him, and he will never get to ever
see or hear from him again. This is killing me. He is only
warmed -- worried about his neck. I have never stopped
worrying about him, not a minute of one day, and he was my
lover and my friend, and he hurt me like I have never been
hurt and then cheated on me. This is a big deal to me.
Becca."
She's angry about being cheated on. He walked out
of her life. I will -- the evidence will be that these types
of statements are inconsistent with a woman who has been
Pag.51
raped. Silver voice. Feeling his touch again.
Guardiamone un'altra. Questa è del 16 novembre
2002. E' quasi, cosa, quasi sei mesi dopo la
data che lei dichiara - ò anche rispetto alla nuova data -- che ha dichiarato, il
29 giugno. Questo è quasi sei mesi dopo. "Io so..." (lei) sta
scrivendo ancora una volta a Katia
Questo è quanto sento e tutti i mei sentimenti. Mandagli questa, e io
non scriverò nè a te nè a lui". Troverete che questo non era
dormito solo con 5 uomini incluso lui, e sono orgogliosa di dire che era
il più selvaggio, bello, levigato, migliore uccello che avrò
mai tra le gambe"
Ancora una volta, Io credo che dire una cosa simile
su qualcuno che tu asserisci averti stuprata è incoerente,
non ha senso. Non può essere vera.
"Ho imparato molto da lui su computer e simili.
Non ho mai amato nessuno nello stesso modo in cui ho amato lui - - o
nel 18. modo in cui amo lui, "scusate, "ma ho perso il diritto di poter
contattare mia figlia, mio nipote o mia madre. Ho perso la mia
auto, carte di credito, nome, e chi io sono. Alcuni giorni, vorrei
poter spremere fori il suo ultimo respiro, di Carlo, per tujtto quello che lui ha fatto
(sic) a noi, ma altri giorni piango per lui sapendo che
soffre anche lui. Digli di trovare una donna e di restare con lei qualunque
cosa accada e di trovare un modo per combattere i suoi demoni.
Se non lo fa, uccideranno lui o qualcun'altro. Si, è
un brav'uomo, ma nessuno merita il dolore che lui ha causato a me
e a se stesso. Digli che lo amo e spero che finisca meglio
Pag.52
1. di me. Il mio ultimo bacio."
2. E queste e-mail, comunque, saranno inserite tra
3. le prove quando Ms. White testimonierà.
4. Mr. Parlanti è arrestato in Germania nel --scusate--
5. Germania nel '04 in base al mandato del '02. Non ci saranno prove
6. che sapesse del mandato, che sapesse che la polizia lo stesse
7. cercando, o altro. Era in Germania per affari quando
8. è stato arrestato.
9. Rebecca White dirige le indagini dal
10. 1/05 al 11/05 circa. E quel che intendo con questo e su cosa verterà
11. la prova di ciò è: è che Rebecca White
12. fornirebbe informazioni all'ufficio del DA sui testimoni che
13. improvvisamente sono saltati fuori tre anni dopo, testimoni che per alcune
14. strane ragioni avevano tutti avuto una relazione con lei, che lei
15. avrebbe sempre contattato prima e fornito poi al DA e
16. che successivamente avrebbero detto cose sul suo comportamento, i
17. suoi amici e sua figlia. E loro avrebbero sempre prima parlato con
18. lei. Queste non erano persone che il DA stava cercando in modo indipendente.
19. Queste erano persone che Rebecca White avrebbe trovato e
20. poi fornito al DA. Le avrebbe fornite, a quel tempo,
21. al precedente investigatore del procuratore, David Williams;
22. letteralmente dozzine e dozzine di email per lui, ma strane cose
23. sarebbero successe.
24. Molte volte, accadranno cose che che
25. contraddiranno. Verrà fuori qualcosa che la
26. contraddirà, e lei sene uscirà fuori con una
27. spiegazione. Lasciate che vi dia un paio di esempi durante
28. questo lasso di tempo. Lei è stata confrontata con quest'ultima email che
Pag.53
1. vi ho mostrato, quell'email. Lei è stata confrontata con le
2. affermazioni di quell'email all'udienza preliminare, e non sapeva che
3. io avessi accesso ad essa, apparentemente, quando le ho fatto
4. la domanda, e lei ha ammesso alla fine
5. all'udienza preliminare di aver fatto, in effetti, questa affermazione,
6. e... lasciatemi tornare indietro. Eccoci.
7. E in seguito, avrebbe spiegato in un'email a
8. Mr. Williams, "Beh, la sola ragione per cui ho detto quello era perchè
9. Mr. Parlanti mi farebbe dire cose come quelle a lui per tutto
10. il tempo." Questa era la sua spiegazione. Questo è quanto ha scritto
11. nell'email.
12. Bene. Sta incolpando Mr. Parlanti.
13. Questo è il motivo per cui l'ha detto, ma poi pensate per un attimo. Aspettate
14. un attimo. Erano già lontani da 6 mesi quando
15. ha detto questo, circa sei mesi quando lo ha detto. Come
16. avrebbe potuto farti dire cose simili? E lei ha cercato di
17. razionalizzare. Lei avrebbe fatto queste cose ancora,
18. ancora e ancora.
19. Altro esempio. Ricordate che vi ho detto -- fatemi tornare
20. indietro -- come lei -- come lei ha spiegato le ragioni per cui lo ha denunciato
22. denunciato questo caso era per via di suo padre, suo padre che non
23. le avrebbe dato i soldi per trasferirsi a meno che non avesse denunciato Mr. Parlanti
24. alla polizia. Sapete, l'ufficiale è lì seduto, scrive tutto
25. assai velocemente, e la denuncia è fatta. Mr. Romero la
26. prende. Mr. Romero, ovviamente, vuole parlare col padre.
27. Esatto? Questo ha senso. Volete vedere se questo è vero.
Pag.54
1. Dunque, Mr. Romero prova a chiamare il padre, e alla fine riesce
2. in effetti a parlare col padre della White il 31 ottobre di
3. quest'anno, Halloween '05. E Ms. White ha il sentore del
4. fatto che suo padre, suo padre, l'abbia contraddetta; disse, "No,
5. non ho mai detto questo. Non ho mai detto che doveva denunciarlo.
6. Non ho mai fatto questa affermazione."
7. E lei scrive un'email a Mr. Romero cercando di
8. spiegare, dicendo: "So di aver detto che mio padre ha detto quello, ma
9. veramente ho parlato con mia madre. E mia madre, uhm, è stata colei che
10. ha organizzato questo, ed è lei che mi ha detto cosa mio padre
11. ha detto." Inaspettatamente una nuova dichiarazione solo pochi mesi
12. prima dell'inizio del processo. Una nuova dichiarazione.
14. preliminare, hanno interrogato Ms. White. E a quel tempo,
15. lei fornisce due diari dal 2002 e un calendario di avvenimenti.
16. Quei diari hanno la pretesa di riportare quanto lei dice essere accaduto in
17. un rilevante lasso di tempo in questo caso, approssimativamente da Marzo
18. '02 al 29 giugno '02. Questo è quello che il diario si
19. presume sia, quel che scrive lei, quel che dice lei. E un
20. calendario di avvenimenti, il quale, comunque, ha finito
21. col contraddirla su diverse cose, in cui ci
22. addentreremo quando testimonierà, eccetto cosa il diario aveva la pretesa di
23. essere, e lasceremo a lei descrivere cosa fosse, ma è
24. nella sua scrittura. Pretende di essere una serie cronologica
25. di eventi di cose successe a lei e con Mr. Parlanti
26. presente. E voi saprete che nessuna violenza è accaduta il
27. 29 giugno 02, perchè Ms. White ce lo ha già detto, lo ha detto a
28. tutti noi in effetti. Posso fare questa anticipazione così audacemente perchè
Pag.55
Io ho letto i diari.
29 Giuno 2002, questo è quanto lei scrive sia successo
in questo giorno. Questo è nel suo diario
"Carlo è estremamente suscettibile. Su tutto. non riesco
proprio a capirlo. Sta sera sta bevendo. E mi chiede di
cucinare per lui e io lo prego di restare. He molto nervoso. Mi da
ordini. Mi insulta e dice che sono una perdente. Le altre
ragazze sono migliori di me lo stanno vincendo. Vedi
io vorrei che tu restassi con me, ma anche le altre ragazze mi vogliono.
Non tira buona aria per te" -- Qui non riesco a legere -- "tenermi
mai più. Litighiamo tutta la notte. Litighiamo tutta la notte
fino a farci tanto male con le nostre parole"
"Con le nostre parole." è questo che lei scrive
che sia successo il 29. "litighiamo con le nostre parole." Questo lei
scrive sia successo il 29 giugno. Non ha scritto, "E' stato violento."
Non ha scritto, "lui mi ha picchiato." Non ha scritto, "mi ha presa a schiaffi."
Non ha scritto, "mi ha violentato." non ha scritto, "abbiamo fatto all'amore."
Ha solo scritto ciò che le è accaduto quel giorno della sua vita,
nel suo diario.
Riceverete un istruzione:se una persona sta mentendo
di proposito su una questione che ha a che vare con le prove, allora avete
il diritto di non crederle su qualsiasi altra cosa. Raramente mi capita
di dire questa cosa all'inizio di un processo. In questo caso dimostrerò -- Dimostrerò
che Ms. White ha mentito di proposito. Io lo proverò
a tal punto che quando mi alzero per
l'arringa finale, e ve lo chiederò voi mi direte: "E già,
lo hai dimostrato!". E vi dico fin d'ora che lo farò.E voi troverete
che Ms. White ha mentito di proposito.E la troverete non
Pag.56
credibile e bugiarda, e troverete che Carlo
Parlanti non è colpevole di queste accuse.
Grazie.
THE COURT: Grazie Mr. Bamieh, lo ripeto ancora signore
e signori, le affermazioni dell'avvocato non sono prove.
Vi prego di non confonderle con le prove, che verranno
introdotte dopo la pausa pranzo. Ci ritiriamo
per 20 minuti. Nel frattempo vi prego di non
discutere del caso. Vi prego di non formulare
opinioni ne conclusioni.
///
(Off record - recess.)
///
THE BAILIFF: Restate seduti. Ordine prego.
THE COURT: Torniamo sul caso
Popolo versus Parlanti. Ci sono i giurati, ambedue gli avvocati e
l'imputato.
Mr. Romero, può far entrare il primo testimone.
THE CLERK: Giura solennemente che la testimonianza che sta
per rilasciare sul caso di questo procedimento corrisponde
alla verità nient'altro che la verità,
e che Dio l'assista?
THE WITNESS: (Incomprensibile.)
THE COURT REPORTER: Scusi, che cosa ha detto?
THE WITNESS: "Si."
THE COURT REPORTER: Grazie.
THE CLERK: Si sieda prego. può perfavore scandire
il suo nome per la registrazione?
Pag.57
W-H-I-T-E.
THE COURT: Bene. E presente con Ms. White c'è --
scusate. Potete presentarvi, ma --
MS. RAMIREZ: Mayela Ramirez. THE COURT: Ms. Ramirez,
un'assistente per le vittime
dell'ufficio del procuratore.
Signore e signori della giuria, il codice penale
consente al difensore della vittima di essere presente al banco dei testimoni
su richiesta del testimone in casi di questo tipo, e che
la richiesta è stata presentata.
Qualsiasi ulteriore monito per i giurati richiesta su
questo punto da entrambe le parti?
MR. ROMERO: No, Vostro Onore.
MR. BAMIEH: No, Vostro Onore.
LA CORTE: Molto bene. Procediamo
.
REBECCA WHITE,
che è stato chiamato a testimoniare da parte del popolo,
è stata esaminata e testimoniata come segue:
ESAME DIRETTO
24. DAL SIG. ROMERO:
25. D. Buongiorno, signora White.
26 R. Buongiorno.
27. D: Conosce uno Carlo Parlanti?
28. R. Sì.
Pag.58
D: Come ha conosciuto il Sig. Parlanti?
R Vivevamo insieme.
D prima di vivere insieme avevate qualche tipo
di relazione?
R si eravamo fidanzati.
D quando è iniziata questa relazione?
R nel 2001
D può dirmi approssimativamente un mese?
R più o meno in aprile
D e dove ha conosciuto il signor Parlanti?
R Da Zales
D Ha detto Zales?
R da Zales a Monterrey
D e cos'è Zales?
R una Gioielleria
D lei lavorava li?
R si. ne ero la manager.
D.può spiegare come ha conosciuto esattamente
il Signor Parlanti?
R inizialmente è venuto al negozio per far cambiare
la batteria del suo orologio.
D è venuto al negozio più di una volta?
R Si, più volte
D e si ricorda con quali motivazioni in queste
occasioni?
R per comprare un orologio, per allargare degli anelli,
per far incastonare dei diamanti in degli anelli.
D si ricorda se ci sono state occasioni in cui
Pag.59
il sig. Parlanti è entrato solo per parlare con lei?
R. no.
D. approssimativamente, quante volte è venuto
al negozio?
R. circa una decina
D. e lei, visto che offriva il servizio al signor
parlanti, ha mai creato l'occasione per incontrarsi
fuori dal negozio?
R. una volta. mi ha chiesto di uscire. chiedeva sempre della manager
perchè non ricordava il mio nome. si sedeva fuori
dal negozio e mi fissava.
D. si ricorda un occasione in cui l'ha fatto?
R. si.
D. e ha detto che lui le ha chiesto un appuntamento
in più occasioni?
R. si
D. quando veniva al negozio?
R. si
R. e inizialmente quale fu la sua risposta?
A. "no."
D. quanti anni aveva all'epoca?
R. non ricordo.. mi spiace.
D. quanti anni ha ora?
R. 47
D. questo è successo nell'aprile 2001?
R. si
D quindi 4 anni fa?
R si.
Pag 60
Pag. 61
Pag. 62
Risposta: no
Domanda: dunque, tu quindi andasti a convivere con –
nella residenza di Mr. Parlanti?
Risposta: per primo si trasferì lui da me
D: con lei e tua figlia?
R: si
D: per quanto tempo?
R: mi sembra per due mesi
D: si era innamorata di Mr. Parlanti?
R: si, mi ero innamorata
D: quanto tempo dopo il primo appuntamento
si innamoro'?
R: tre mesi dopo
D: e Mr. Parlanti disse di amarla?
R: si, me lo disse
D: quanto tempo dopo il primo appuntamento gli e lo disse?
R. più o meno allo stesso tempo
D: poi ha vissuto con Mr. Parlanti nel tuo appartamento
con sua figlia per -- mi sembra di ricordare che lei mi abbia detto per due mesi?
R. si
D: in seguito dove vi siete trasferiti?
A: Westlake Village
D: nella contea di Ventura?
R: si
D: perché vi siete trasferiti a Westlake?.
R: io stavo cercando un lavoro nella zona
di Los Angeles, e lui era stato trasferito lì
D: per il suo lavoro?
Pag. 63
Risposta: si
Domanda: all’epoca dove lavorava?
Risposta: Dole Vegetables
D: sapeva cosa faceva Mr. Parlanti al lavoro?
R: uhm…
Mr Bamieh: obiezione! Si basa su conoscenze lacunose.
Corte: respinta
D (di Mr. Romero): può rispondere
R: in verità, no
D: sapeva in che dipartimento lavorava?
R: qualcosa a che fare con i computer
D: Mr. Parlanti aveva un computer a casa?
R: si
D: lo usava spesso?
R: si
D: sembrava essere molto competente in fatto
di computer?
R: molto
D: Prima che si trasferisse nella contea di Ventura,
continuo' a lavorare presso la gioielleria?
R: scusi [non ho capito]?
D: prima di trasferirsi nella contea di Ventura,
mentre ancora usciva con Mr. Parlanti, contino'
a lavorare presso la gioiellearia?
R: mi dimisi prima dell’11 settembre
D: scusi [non ho capito]?
R: mi dimisi prima dell’11 settembre
Pag. 64
Pag. 65
Pag. 66
Domanda: e lei veniva dalla zona di Monterey?
Risposta: si
D: ora, mentre viveva con Mr. Parlanti, dal dicembre 2001
a luglio 2002, in quel periodo abusava
fisicamente di te?
R: mi scusi, può riformulare la domanda [?]
D: mentre – durante il periodo in cui ha convissuto con
Mr. Parlanti a Westlake, lui abusava di lei fisicamente?
R: quando beveva, si
D: cosa beveva?
R: vino
D: era la sua bevanda preferita?
R: si
D: provava qualcosa quando vedeva
Mr. Parlanti bere vino?
R: spesso ero impaurita, si
D: come mai?
R: perché non sapevo quello che avrebbe fatto
D: beh, mentre Mr. Parlanti beveva o dopo aver bevuto,
diventava fisicamente violento contro di lei?
R: la maggior parte delle volte solo verbalmente,
ma a volte anche fisicamente, si
D: puo' descrivere cosa intende con “fisicamente”?
R: uhm…una volta mi diede un calcio. [un’altra volta] mi colpì con una cintura.
[un’altra ancora] mi diede uno schiaffo, così all’improvviso e mi fece sanguinare il naso.
D: ok. Ora, era a conoscenza del fatto che Mr.Parlanti
era coinvolto in un [qualche] procedimento
legale nella contea di Monterey?
Pag. 67
Risposta: si
Domanda: e tutto questo era già cominciato prima che cominciasse ad uscire con lui?
Mr. Bamieh: Obiezione! Si basa su conoscenze lacunose.
Chiede un parere non sicuro.
La corte: Conoscenze lacunose. [Obiezione] accolta.
D (di Mr. Romero): quando comincio' ad uscire con lui
-- no niente. Dopo quanto tempo che [già]
usciva con lui e' venuta a conoscenza di questo?
R: dopo [nel tempo di] un mese
D: e le disse che era coinvolto [in un procedimento giudiziario]
prima di uscire con lei?
Mr. Bamieh: Obiezione! Domanda allusiva.
La Corte: respinta
R: mi scusi. Riformuli la domanda.
D (di Mr. Romero): Mr. Parlanti le disse di essere coinvolto
in quel procedimento prima di uscire con lei?
R: no
D: senza darmi alcun particolare, [risponda] si o no,
ha mai parlato con Mr. Parlanti a proposito del provvedimento legale?
R: si
D: spesso?
R: si
D: ha provato ad aiutare nel procedimento legale
il signor Parlanti?
Pag. 68
Domanda: ora, sono che lei non e' un avvocato
puo' dirmi cosa ha fatto per aiutarlo?
Risposta: L’ho aiutato ad ottenere un avvocato.
Misi insieme del materiale legale mentre veniva raccolto.
Gli diedi supporto emotivo. Feci delle ricerche per lui.
D: okay, aveva contatti con i suoi avvocati?
R: quotidianamente, si
D: aveva più contatti con gli avvocati
che con Mr. Parlanti?
R: si
Mr. Bamieh: Obiezione! Chiede un parere ulteriore [che nulla ha a che vedere con l’argomento]
La Corte: accolta
Mr. Bamieh: mozione [domanda e risposta] da annullare
La Corte: la risposta è annullata.
La Giuria non ne tenga conto.
D (di Mr. Romero): Mr. Parlanti le chiese esplicitamente
di tenersi in contatto con i suoi avvocati?
R: si
D: ad ogni momento, Mr. Parlanti ordinò agli avvocati
di avere contatti solo con lei?
R: si
Mr. Bamieh: Obiezione! Si basa su conoscenze non certe
La Corte: accolta
Mr. Bamieh: mozione [domanda e risposta] da annullare
La Corte: la risposta è annullata.
La Giuria non ne tenga conto.
D: Ora, durante il periodo in cui ha convissuto
con Mr. Parlanti a Westlake, teneva un diario?
Pag. 69
R. SI
D. Ne aveva piu di uno?
R. Ne avevo due
D. Perche’ ne aveva due?
R. Un diario personale e uno per Carlo come prova
per il procedimento legale (Hollingworth ndr)
D. Che cosa significa “come prova per il procedimento legale?”
R. Il suo Avvocato mi chiese di tenerne uno come
prova della sua stabilita’ emotiva
D. Ok. Va bene e poi ne teneva un altro per lei, un diario personale?
R. Si
D. Il sig Parlanti sapeva
di cio?
Aveva messo al corrente il signor Parlanti circa
l’esistenza di questi diari?
R. Era a conoscenza dell’esistenza del diario che serviva per il procedimento
MR. BAMIEH: OBBIEZIONE. INSINUAZIONI INFONDATE
LA CORTE :RESPINTA
D. Ha mai mostrato al sig Parlanti il diario che teneva per
il procedimento legale?
R. Si.. lo conosceva
D. Ha mai…..
MR. BAMIEH: OBBIEZIONE
THE COURT: RESPINTA
D. Dal SIG ROMERO: il secondo diario
che aveva era il suo diario personale?
R. SI
D. Incluse in questo diario qulche elemento dove di che che il
Pag. 70
D. Mr. Parlanti era fisicamente abusivo con lei?
R. Si.
MR. ROMERO: Posso avvicinarmi alla teste, Vostro Onore?
THE COURT: Si.
D (By Mr. Romero) Voglio farle vedere cosa e' stato
segnalato come popolo 25.
Puo' guardare il referto popolo n. 25 per un
secondo?
R. (La teste acconsente)
D Lei riconosce il referto popolo n. 25 cosa e'?
R. Si. Il mio diario.
D. E quale diario e'?
R. Io credo che sia il mio diario personale.
D Ora, Io vorrei che lei --
MR. BAMIEH: Potrei vedere la prova esibita perfavore?
THE COURT: Si.
MR. ROMERO: Puo' perfavore, darle a Mr. Bamieh?
MR. BAMIEH: Grazie.
D.(By Mr. Romero) Ora Ms. White, Sto per chiederle
facciamo un salto in avanti.
Puo' guardare i sui inserimenti del giungno 29
2002?
R. Okay.
D. Ora, prenda un momento e legga il suo stesso inserimento.
A. (la teste acconsente)
MR. BAMIEH: Vostro Onore, Possiamo avvicinarci (alla corte)?
THE COURT: Si.
///
Pag. 71
(Bench conference held off the record.)
///
La corte: Va bene. Grazie, signori.
procediamo.
MR. ROMERO: grazie.
D (da Mr. Romero) Ms. White, ha avuto
l' opportunita di leggere quello che ha scritto il 29 giugno, 2002?
R. Posso avere giusto un secondo, perfavore?
D Prego.
R. Si.
D. E' quella una pagina di quel diario, quella iniziale?
R. Si.
D Adesso, il 29 Giugno 2002, il sig. Parlanti
l'ha fisicamente toccata?
R. Si.
D Il 29 Giugno del 2002 il sign. Parlanti l'ha
aggredita sessualmente?
MR. BAMIEH: Obiezione. Genera dubbi.
LA CORTE: Annullata (la teste puo rispondere).
LA TESTIMONE: Si.
D (Da Mr. Romero) Ora, questo inserimento che lei ha letto, fatto
del 29 giugno 2002, non menziona alcun abuso fiscio o
sessuale, corretto?
R. Correto.
D Perche' no?
R. Questo l'ho scritto prima degli abusi.
D A che ora, approssimativamente accaddero gli abusi?
R. Dopo le 9
Pag. 72
D. E lei ha inserito queste note prima di essere toccata dal
signor Parlanti?
R. Si.
D. Grazie.
Ora, vuole descriverebbe il signor Parlanti come
un ragazzo intelligente?
R. Si. Lui e' molto intelligente
D Lui parla molte lingue?
R. Si.
D. Come si sente circa l'affetto del signor Parlanti
verso di lei?
R. Mi scusi ripeta ancora
Q Come si sente riguardo gli affetti di Mr. Parlanti --
degli affetti del signor Parlanti verso di lei??
R. Al tempo,ho pensato lui mi amasse.
D. Lei ha amato il sig. Parlanti?
R. Si, moltissimo.
D. Ha fatto qualcosa per mostrare al signor Parlanti che lei
lo amava?
R. So.
D Cosa avrebbe fatto?
R. In quel tempo,in sostanza tutto quello che lui voleva.
D Scusi?
R. In quel tempo,in sostanza tutto quello che lui voleva.
D Avrebbe il sig. Parlanti -- si o no, avrebbe il sig. Parlanti
specificatamente chiesto qualcosa a lei?
R. Si.
D Durante la relazione che aveva con il signor Parlanti
Pag.73
Era suo intendimento se il signor Parlanti
frequentasse qualche altra donna?
R. Si.
D. Lei ha creduto durante la sua relazione con lui
che lui fosse stato infedele?
R. Si.
D E perche' ha creduto questo?
R. Da conversazioni e tempo che lui ha dedicava al suo
lavoro.
D. Precedentemente al 29 giugno 2002, il signor Parlanti ammise
con lei di essere stato infedele?
R. Si.
D. Prima del 29 Giugno 2002, era presente quando
il signor. Parlanti parlava ad altre donne?
R. Si.
D E dove questo succedeva?
R. Nell'apparltamento, nell'ufficio.
D Mi scusi. Lei ha detto nell'appartamento e
nell'ufficio
sono due separate locazioni?
R. Nel nostro appartamento, nell'ufficio.
D Potrebbe descrivere il vostro appartamento?
R. Vuol dire stanza per stanza?
D Bene, Le diro questo, perche' non possiamo aprire --
MR. ROMERO: Potrei avvicinarmi ancora, vostro Onore?
LA CORTE: Si.
MR. ROMERO: Mi lasci aprire questo e le faccio disegnare un
diagramma per la giuria. Giusto per il record, che adremo a fare
Pag. 74
faremo riferimento a questa come popolo n 26
D (By Mr. Romero) potrebbe prendere un pennarello, prenda il
del tempo, e' solo come schema il piu approssimativamente che puo
come il suo appartamento in westalke -- la disposiozione dello stesso era? Non
deve essere specifica. Se puo' solamente esporre
le stanze.
R. Va bene cosi?
D Okay. Puo' sedersi.
Allora, ha tirato fuori, sul popolo 26, sembra un -- un
quadrato, abbastanza vicino ad esso, e alcune scritte all'interno del quadrato; e'
corretto?
A. Si.
D.Quanti bagni questo appartamento aveva?
R. Due.
D. Potrebbe segnalare dove sono queste camere
nel quadrato?
R. (La teste acconsente.)
D Potrebbe segnalare come "B" dove sono le camere da letto?
R. (La testimone acconsente.)
D. E una di queste camere era un ufficio?
R. (Inaudibile.)
D E' questo un si? ho bisogno che lei lo dica.
R. Si. Questo e' l'ufficio.
D E la seconda camera, chi occupava questa camera?
R. Io e Carlo.
D E alla prozione superiore del qudarto che lei ha disegnato,
puo' dire brevemente alla giuria cos'e'?
R. Qui?
Pag 75
D Si.
R. Questa e' la cucina.
MR. BAMIEH: Mi scusi. He' stato segnalato, questo
exhibit?
MR. ROMERO: Popolo 26.
R. Questo e' il soggiorno, il secondo bagno, il bagno
principale, e questo e' -- il suo armadio. E questo e'
il corridoio. Questo e' fuori misura.
Q (By Mr. Romero) Va bene. Potrebbe segnare un "RW"
in basso, nell'angolo a desta cosi che noi possiamo registrare
in basso, nell'angolo a destra dell'intero pezzo di carta? Cosi che
noi possiamo avere una registrazione che e' il suo diagramma?
R. (la teste acconsente)
D Ora, lei ha disegnato questo dove c'era il bagno principale, which
is much larger than the second bedroom used as an office; is
that correct?
R. Si.
D Lei condivideva questo bagno con il sig. Parlanti?
R. Si.
D Nessun altro viveva con lei e il signor Parlanti?
durante il periodo in cui stavate li?
R. No.
D. Ora, lei ha testimoniato che lei era presente quando il
signor Parlanti parlava con altre donne; cio' e' corretto?
R. Si.
D. Come comunicavano con lui?
R. Dipende con chi parlava.
D Che forma di comunicazione usava?
Pag. 76
R. Lui era civettuolo.
D. Mi scusi. Intendevo fisicamente.
cosa usava per parlare con le altre donne?
R. Il telefono.
D. Lui usva qualcosa altro?
R. Non sono sicura di quello che mi sta chiedendo.
D Lui usava email?
R. Oh, si.
D. Lui scriveva lettere?
R. No.
D Quante volte -- quanto spesso questo accadeva nella vostra
relazione?
R. Non spesso.
D. Lei pensava che il sig. Parlanti non
frequentasse altre donne mentre
aveva la relazione con lei?
R. Si. Una volta mi disse che non lo avrebbe fatto
MR. BAMIEH: Scusi. Non ho sentito la risposta.
LA TESTIMONE: Lui una volta mi ha detto che non lo
avrebbe fatto.
D (By Mr. Romero) Cioe' che non avrebbe frequentato altre donne?
R. Si.
D Lei ha chiesto lui di non vedere altre donne?
R. Uhm... Non ricordo.
D Il signor Parlanti andava in qualche viaggio di lavoro mentre
vivevate a Thousand Oaks o -- scusi -- Westlake?
R. Molti, si.
D. Quanto molti?
Pag. 77
1. R. Vari. Circa – probabilmente uno al mese.
2. D. Di che tipo – dove andava?
3. MR. BAMIEH: Obiezione. infondatezza. E’ un sentito
4. dire
5. THE COURT: Sostenuta.
6. D: (dal sig. Romero) Dove le disse che
7. andava?
8. R. Tenevo la sua agenda degli
9. appuntamenti.Generalmente sapevo dove andava.
10. D: Ricorda se lascio la Contea di Ventura?
11. Sì.
12. MR. BAMIEH: Obiezione. Infondata.
13. LA CORTE: Sostenuta.
14. MR. BAMIEH: Mozione da depennare.
15. LA CORTE: La risposta è rimossa. I giurati la
16. ignoreranno.
17. D: (dal sig. Romero) Lui le disse che stava lasciando
18. la contea di Ventura?
19. Sì.
20. D: Le fece qualche nome specifico di città dove sarebbe
21. andato?
22. Sì.
23. D: Ne ricorda qualcuno?
24. Lui - lui andò in Asia. Andò in Messico, Gulfport,
25. Denver. E' tutto ciò che ricordo adesso.
26. D: Ricorda se fece qualche viaggio in Europa?
27. Non ricordo questo mentre vivevamo qui.
28. D Durante il tempo in cui – quando era lontano
Pag 78
Dalla residenza. Parlo’ con lui?
R. Si
D. Lo faceva sempre per telefono?
R. Sempre
D. Attraverso email?
R. Si
D. Durante alcune di queste conversazioni il sig Parlanti
Le ha mai detto che era con qualche altra donna?
R. No
D. Era gelosa del signor f Mr. Parlanti quando era via?
R. No
D. Ha mai creduto che il signor potesse passare il
suo tempo libero con altre donne.
R. No, sino a che non e’ stato “trovato”
D. Mr. Parlanti fu Trovato?
R. Si
D. Altre Donne?
R. Si
D. E quando pote’ fare questo?
R. Durante le discussioni
D. Durante le discussioni quando andava via?
R. No. Quando tornava a casa
D. Ora, nel periodo in cui visse a Westalake, ha affermato e
indicato che ha fatto venire sua figlia a farle visita,
R. Si
D. E' mai uscita con sua figlia e con
l'imputato?
R. Si
Pag. 79
1. D: Quante volte avvenne?
2. R: che io ricordi, due volte.
3. D: E dove andavate?
4. R: Fuori a mangiare.
5. D: E ricorda se il sig. Parlanti bevesse
6. alcool quando uscivate a mangiare?
7. R: Mi scusi. Non riuscivo a sentirla per il fruscio.
8. D: Si ricorda se il sig. Parlanti consumava qualche alcool
9. quando uscivate a mangiare?
10. Sempre.
11.D: Ora, nello specifico, quando uscivate con sua
12. figlia, ricorda il sig. Parlanti bere alcool?
13. R: Sì.
14. D: E dove trascorreva le notti le volte che usciva
15. con sua figlia e il sig. Parlanti?
16. R: nel nostro appartamento.
17. D: dunque, tornava all'appartamento?
18. R: sì.
19. D: Sua figlia si fermava a dormire da voi
20. anche lei?
21. R: Sì.
22. D: Le volte che sua figlia si fermava la notte,
23. ricorda se il sig. Parlanti era violento fisicamente con lei (riferito alla White)?
24. R: Mai.
25. D: quando era il sig. Parlanti -- depennatela.
26. Le volte che il sig. Pparlanti era fisicamente
27. violento con lei (riferito alla white), era presente qualcuno?
28. R: Mai.
Pag. 80
1. D: e dove accaddeva che fosse
2. fisicamente violento con lei?
3. R: Sempre nell'appartamento.
4. D: quale era la --- del sig. Parlanti
5. SIG. ROMERO: quando arriva mezzogiorno, è meglio
6. fare una pausa.
7. LA CORTE: è mezzogiorno
'8. MR. ROMERO: sì.
9. LA CORTE: Bene. Allora ci fermiamo, Signori,
10. riprenderemo questo processo alle 1.30 questo pomeriggio. da adesso a
11. quando torneremo in aula, siete pregati di non discutere del caso.
12. Siete pregati di non formulare o esprimere opinioni a riguardo. Io 13. vi rivedrò nuovamente qui alle 13.30. la corte si aggiorna fino ad
14 allora.
15.
(non registrato- aggiornamento per pranzo.)
16.
--oOo--
17. ///
18. ///
19. ///
20. ///
21. ///
22. ///
23. ///
24. ///
25. ///
26. ///
27. ///
28.
Pag. 81
1. VENTURA, CALIFORNIA; GIOVEDI', 8
DICEMBRE 2005
2. SESSIONE POMERIDIANA
3. --oOo--
4.
5. LA CORTE: Avvocato.
6. MR. ROMERO: Vostro Onore, solo una breve questione. Ho--
7. e non so quale presentazione come sia marcata. è un
8. calendario. Allora, ci sono due calendari, i mesi di giugno e
9. luglio, prova nr. 23 del Popolo del 2002. e ho solo chiesto alla corte di
10. prendere nota giudiziaria di quelle date, e non penso ci sia
11. alcuna opposizione dall'avvocato.
12. LA CORTE: non ho un calendario di riferimento per lavorar
13. ci. Siete entrambi convinti che siano corretti?
14. MR. BAMIEH: non ancora. Ma credo di poterlo calcolare.
15. My 2002 calendar is my other pants, so...
16. LA CORTE: Okay. Tornerò indietro al 2002. Di modo
17. per me di prendere nota giudiziaria di qualcosa, devo verificare
18. se penso sia vero. se, voi signori, siete d'accordo, avrò bisogno di tempo
per
19. ottenere un calendario per farlo, ma posso guardare quello della
20. copia di Windows di Denise.
21. MR. BAMIEH: Va bene.
22. LA CORTE: cosa va bene?
23. MR. BAMIEH: la copia di Windows di Denise va bene.
24. LA CORTE: IL 1 è sabato, e poi luglio.
25. Okay. e è la presntazione?
26 MR. ROMERO: 23, credo.
27: ADDETTO: Sì.
28. LA CORTE: presa nota delle date sulla presentazione 23.
Pag. 82
Pag. 83
1. viaggi di lavoro.
2. se lo ricorda?
3. R: Sì.
4.D:quanto spesso viaggiava per lavoro il sig. Parlanti?
5.R: uno al mese.
6.D: Andava con lui?
7.R: No.
8.D: Chiedeva di andare con lui?
9.R: No.
10.D: Le offrì il sig. Parlanti di andare con lui?
11.R: qualche volta.
12.D: si rifiutò di andare?
13.R:No. Lui--Lui decideva che non potevo andare all'
14. ultimo momento.
15. D: così, le offriva di andare e poi cambiava
16. idea?
17. R: Sì.
18: D: Può farmi un esempio?
19. R: come quella volta che andò a Denver.
20.MR. BAMIEH: Obietto la rilevanza, Vostro Onore.
21. LA CORTE: Annullata. Può rispondere.
22.R: organizzò per me di andare con lui, tipo a Denver,
23.e poi la settimana prima,mi disse che non meritavo
24. di andare.
25.D:(da Mr. Romero) Le diede spiegazione per cui
26. non lo meritasse?
27.R: A. non lo soddisfacevo.
28. D: Scusi. Cosa non lo soddisfaceva?
Pag. 84
R: Le mie azioni.
D: Significa che lei non si era guadagnata il diritto ad andare?
R: Corretto.
D: E questa è una cosa che avveniva spesso?
R: Sì.
D: Ed esigeva da lei anche dei comportamenti
specifici?
R: Parlava del fatto che dovevo aiutarlo con le sue questioni legali.
D: Quindi, a volte si impuntava con determinazione su certe cose?
SIG. BAMIEH: Obiezione. Sta chiedendo alla teste di
ipotizzare, Vostro Onore.
LA CORTE: Può darsi. Non sono sicuro del senso della
domanda. Accolta.
D (da parte del Sig. Romero): Le chiedeva a volte di fare
certe cose per lui, così che lei potesse poi partecipare ai viaggi?
R: Sì.
SIG. BAMIEH: Obiezione. Domanda che indica implicitamente la risposta, Vostro Onore.
LA CORTE: Respinta.
D (da parte del Sig. Romero): Risponda pure.
R: Sì.
D: Che tipo di cose le chiedeva di fare?
R: Non riuscivo mai a soddisfare le sue aspettative.
D: La domanda che le pongo è: Che tipo di cose
le chiedeva di fare?
R: … Lui voleva che io trovassi un modo per far ritirare
le accuse contro di lui, una cosa che … che è al di fuori
del mio controllo.
D. lui farebbe -- lui regolava ogni tipo di cose (programmava tutto)
Pag. 85
e che tipo di cosa doveva fare prima di poter andare via?
R: Fissargli un appuntamento con un senatore, un deputato,
cose di questo tipo.
D: Lui le chiedeva di fare questo?
R: Sì.
D: Per questioni legate ai suoi processi?
R: Sì.
D: In un certo senso … Mi scusi. Deve aspettare che
io finisca la domanda prima di rispondere.
R: Mi scusi.
D: Quindi, spesso, poco prima di partire per un viaggio di lavoro,
lui le diceva all’ultimo minuto che lei non poteva accompagnarlo?
R: Corretto.
D: E sosteneva che il motivo era perché lei non
aveva fatto una cosa che avrebbe dovuto fare; è così?
SIG. BAMIEH: Obiezione. E’ una domanda che suggerisce la risposta.
Inoltre, è infondata.
LA CORTE: Suggerisce la risposta. Accolta.
D (da parte del Sig. Romero): Mentre lui era via, le chiedeva
di fare delle cose per lui?
R: Sì. Mi diceva di trovare un modo per farmi perdonare del fatto
che non lo avevo soddisfatto, così da poterlo accompagnare nel viaggio successivo.
D: Le assegnava dei compiti?
R: Sì, lo faceva.
D: Che cosa ... che cosa le chiedeva di fare?
R: … alcune cose non avevano niente a che fare
con il processo. Per esempio, mi dava istruzioni di
guardare … dei film per poi fargliene una relazione.
Pag. 86
D: Che tipo di films?
Pag. 87
1. detective che assunse, ehhhm... e a chiunque lui mi disse di
2. scrivere un'email.
3. D: Così, lo fece dietro sua richiesta?
4. R: Sì.
5. D: Quale era il fine di mandare emails a queste persone?
6. R: Trovare informazioni, dare informazioni, prendere