Torna alla home                                                                                                     Go to english version                                                                        Vai sul sito ufficiale di Carlo   

 

ARRINGA DIFESA A CURA DI MR. BAMIEH

 

 

 

Corte superiore dello Stato della California

per la contea di Ventura

Aula 26

 

On. James P. Cloninger, Giudice

 

***

 

IL POPOLO DELLA CALIFORNIA

(parte civile)

 

contro

CARLO PARLANTI

(imputato)

***

No. 2002026651

***

Trascrizione parziale del procedimento

Venerdì 16 dicembre 2005

***

Sono presenti

Per la parte civile

GREGORY TOTTEN (District Attorney) rappresentato da

GILBERT ROMERO (Deputy District Attorney)

800 South Victoria Avenue

Ventura, California 93009

Per l'imputato:

 

RON BAMIEH

 

***

TRADUZIONE NON UFFICIALE E CERTIFICATA, PER NOTIZIE IN MERITO CLICCARE SUL LINK CORRISPONDENTE sul sito:

http://www.thepeoplevscarloparlanti.com/atti/atti.htm

o Farne richiesta al tribunale di Ventura (NTD)

 

 

 800 South Victoria Avenue, Stanza 313, Ventura, California


Pag.95

1.      Il POLIZIOTTO: Rimanete seduti. Tornate all’ardine, per favore.

2.          LA CORTE: Torniamo al record nel caso del POPOLO contro

3.      PARLANTI. Abbiamo tutti i giurati, entrambi gli avvocati e

4.  l’imputato.

5.  Prima di continuare, signore e signori, c’è una parte degli

6.  argomenti di chiusura di Mr. Bamieh dove lui ha alluso alle

7.  prove e al numero di accuse per stupro, penso che fosse, che

8.  sono state sottomesse per questo caso dal procuratore. Voi siete

9.  istruiti di – voi siete ammoniti di non trarre conclusioni dal

10.         numero di accuse sottomesse in questo caso relative alle prove

11.         in questo caso. Non è una corretta


 


                                                                                    Pag. 96

 

1.  deduzione per i giurati da fare  o qualcosa a cui dovete guardare

2.  nel valutare le prove del caso.

3.  Mr. Romero, potete concludere.

4.  MR. Romero: buon pomerigio, signore e signori. Cercherò di essere

5.  il piu breve possibile.

6.  Mr. Bamieh, nei suoi argomenti di chiusura, ha alluso alla accusa

7.  in questo caso come se cercasse di fare della limonata.

8.  Come ho chiesto a qualcuno di voi in un modo di dire all’inizio

9.  circa un processo, un processo è la ricerca della verità non vi

10.         sbagliate riguardo a ciò si tratta di provare a determinare

11.         quali sono i fatti, nella migliore maniera possibile con le

12.         prove che abbiamo. La difesa cerca di manipolare le prove. Vi

13.         darò un po’ di esempi.

14.         Il dottor Troy Manchester è venuto qua, ed ha testimoniato di

15.         aver visto Ms. White il 22, e la sua opinione era che le

16.         fratture alle costole erano vecchie da due a 6 settimane, Il che

17.         le metterebbe tra luglio 8 al 17. Da due a sei settimane vecchie

18.         quando il 22 lui l’ha visitata, due settimane, luglio 8 sino al

19.         17. Quello è l’intervallo ed il periodo di tempo in cui lui

20.         crede che Ms. White si sia fratturata le costole. E’ vero che ha

21.         detto che è possibile che lei si possa essere fratturata le

22.         costole così recentemente come il 16. Come la difesa ha

23.         puntualizzato, bene, ciò è una ragionevole deduzione. Quindi,

24.         l’istruzione riguardo alle prove circostanziali legge che se ci

25.         sono due ragionevoli deduzioni, voi dovete adottare quella che

26.         punta alla sua innocenza. Bene, va un po piu in la di questo, e

27.         legge: se ci sono due interpretazioni di una prova, ed una è

28.         ragionevole e l’altra è irragionevole, dovete tralasciare la
   prova irragionevole.


Pag.97

1.      E non è ragionevole credere che lei si sia fratturate le costole il 16

2.      perchè quando lei è venuta il 22 , il dottor Manchester l’ha

3.      esaminata fisicamente,  e non ha visto alcun tipo di ferita.

4.      Nessun ematoma. Se lei si fosse fratturata le costole cosi recentemente

5.      come il 16, fratturata due costole, avrebbe avuto ematomi sulle costole.

6.      La sua opinione che era che è avvenuto tra due e sei settimane 

7.      dalla data in cui l’ha vista. La difesa mette la propria

8.      interpretazione sulle prove.

9.      Vi do un altro esempio. Il deputato Fullerton va al banco e testimonia.

10.  Lui era uno degli ultimi ufficiali che ha testimoniato;

11.  gli viene data una trascrizione con Ms White del 18 .

12.  Mr Bamieh gli stava chiedendo, mentre leggeva dal trascritto,

13.   “ non è vero che lei gli ha detto che l’11 luglio,

14.  un giovedì 11 luglio lei era legata

15.  con le strisce di plastica di notte?”

16.  Il deputato Fullerton ha detto “si, “

17.  E poi io sono tornato in riesame.

18.  Io ho detto “deputato Fullerton, guardi al trascritto.

19.  Mi dica dove nel trascritto lei dice ‘giovedi l’11’?”

20.  “Lei non l’ha fatto. Lei ha detto

21.  “un giovedì” ed io ho detto ,’giovedi l’11?’”

22.   Il mio punto di vista è che si può guardare ad una certa affermazione,

23.  sia che sia in una lettera, in un e-mail, in un trascritto o

24.  in una registrazione con un ufficiale di polizia.

25.  Potete prendere una particolare affermazione da tutto ciò

26.  e portarla completamente fuori contesto.

27.  Non è molto difficile da fare, Ed è stato fatto un bel po’.

28. Ms. White, per qualche motivo, ha deciso di mandare e-mails o


Pag.98 

1.      scrivere lettere un po’ a tutti quanti.

2.      E Mr. Bamieh è andato in dettaglio in alcune lettere che lei ha mandato al dott. Farber

3.      e lettere che lei ha mandato a Ron e Chriss che sono – che erano, in quel momento,

4.      gli avvocati di Mr. Parlanti, dove lei parlava della mano nella vagina, in uno,

5.      ed il - - o la mano o i diti nell’ano nell’altra.

6.      E queste lettere sono state scritte nel 2002.

7.      Agosto, Settembre, intorno a quel periodo nel 2002.

8.      E allora Mr. Bamieh, poco dopo, dice che all’udienza preliminare,

9.      all’udienza preliminare, il 25 agosto 2005, lei non fa menzione,

10.  lei non fa menzione della mano nella vagina  o della mano nell’ano.

11.  Lei non lo fa. questa domanda non gli è mai stata fatta.

12.  Queste lettere esistevano dove lei ha fatto queste affermazioni indietro nel 2002,

13.  ma nessuno le ha fatto queste domande all’udienza preliminare.

14.  Quindi, chiaramente ciò non era nel trascritto.

15.  E questa è una prova che lei sta mentendo?

16.  No. Semplicemente non le sono state fatte quelle domande.

17.  E’ facile prendere le affermazioni di una persona,

18.  che ha parlato di un evento molte volte, e porle fuori contesto.

19.  Non è una cosa difficile da fare.

20.  Mr. Bamieh dice che il mio caso si basa solamente su Rebecca White. Cio non è vero.

21.  Lasciate che lo renda molto chiaro per voi. Rebecca White è parte in causa.

22.  Lei afferma che l’imputato l’ ha picchiata,

23.  legata e stuprata. Lei è l’unica prova che abbiamo?

24.   Non lei non lo è. Lei ha delle fotografie che lei ha fatto dei lividi.

25.  Mr. Bamieh dice, “guardatele. Quella è una donna piu giovane.

26.  ” Suggerendo anche che lei avrebbe potuto averle fin dal 1995

27.  quando lei è stata picchiata o ha affermato di essere stata picchiata da suo marito.

28.  Bene, voi avete le fotografie..


Pag.99

1.  Guardate le fotografie.

2.  Abbiamo costole fratturate, quale altra spiegazione potrebbe

3.  avere per essersi fratturata 2 costole? Guardate tutte le

4.  prove. Fate attenzione ai vicini che la hanno vista

5.  camminare zoppicando. E no, essi non hanno fatto riferimento

6.  ad una data precisa e dicono "questo è il periodo in cui hanno

7.  visto Ms. White camminare in modo strano." No, non lo hanno

8.  detto. Sappiamo che Ms. White è partita il 19. Non è mai

9.  tornata. La ragionevole conclusione dalla loro testimonianza

10.         sarebbe che ciò accadde nella prima parte di luglio.

11.         Non avrete testimoni 3 anni dopo il loro interrogatorio del

12.         2002 da parte di detective alla fine di luglio, inizio di

13.         agosto. Inoltre, non potrebbero indicare con esattezza il

14.         momento o la data. Non sono cose che le persone possono

15.         ricordare automaticamente, e non si può pretendere che

16.         ricordino cose automaticamente, e non si può pretendere ciò
   che accadde 3 anni fa.

17.         Un altro esempio di come la difesa stravolge le prove. Mr.

18.         Bamieh ha affermato che Ms. Anderson, Dana Anderson,

19.         direttrice di T.G.I. Fridays, che lei -- lei andò a

20.         casa di Ms. White e non notò ferite sul volto.

21.         Bene, questo non è esattamente ciò che

22.         Ms. Anderson disse. Ms. Anderson disse

23.         "lo sa? Davvero non ricordo. Ricordo di essere andata là, di

24.         aver bussato alla porta, e io – non ricordo quanto sono

25.         rimasta là. Come avessi dormito, non mi viene in mente

26.         niente. Davvero non ricordo."

27.         "bene, avesse visto qualcuno nero e blu, lo ricorderebbe,

28.  vero?"

.


Pag.100

1.  "non ricordo. Non è chiaro."

2.  Questa la sua testimonianza. È diverso da dire

3.  "ho visto la sua faccia e non ho notato lesioni."

4.  Completamente diverso. Questo è ciò che i testimoni, che videro

5.  camminare Ms. White, questo è ciò che dissero

6.  "vidi il suo volto e non c’erano lesioni."

7.  Non dissero questo. Ciò che dissero è "non ricordo. Vagamente.

8.  Ricordo che guardava in basso." Mr. Berger disse "poteva

9.  portare degli occhiali. Ricordo che camminava in modo strano.

10.         "E non "vidi la sua faccia e non aveva lesioni." Queste sono

11.         le prove. E la difesa cerca di distorcere.

12.         Un altro esempio del modo della difesa di travisare le prove.

13.         Ms. White ha riferito che quando la sua testa ha sbattuto

14.         contro il muro, il muro accanto -- il muro accanto alla porta

15.         e alla parete adiacente, lei sentiva che l’imputato lo faceva

16.         con tutta la sua forza. Questo è ciò che ha testimoniato. Ora

17.         Mr. Bamieh arriva qui e dice che se avesse preso a pugni con

18.         forza la parete si sarebbe probabilmente rotto la mano.

19.         Questa non è la testimonianza. La testimonianza non riferisce

20.         che l’imputato la colpiva con tutta la sua forza. È diverso.

21.         Ciò che Ms. White ha riferito è che quando sbatteva –

22.         quando le sbattevano la testa contro la parete,

23.         le sembrava che l’imputato lo facesse con tutta la forza.

24.         Con quanta forza? Lei non lo sa.

25.         Vedete come la difesa stravolge le prove? Non

26.         riporta esattamente ciò che è stato detto.

27.         Ms. White è stata picchiata. Sa quanto violentemente è stata

28.         colpita dall’imputato? No, non lo sa


Pag.101

1.  Non può dirlo. Può dire come si sente, quanto fa male, e cosa

2.  crede stia succedendo. Può dire quante volte crede che la sua

3.  testa sia stata sbattuta contro il muro o quante volte è stata

4.  schiaffeggiata, quante volte è stata presa a calci, ma non può

5.  dire che l’imputato lo stava facendo con tutta la sua forza. Sono

6.  2 cose diverse.

7.  Altro stravolgimento delle prove. Mr. Bamieh asserisce

8.  che quando l’imputato le disse di uscire dallo studio e

9.  lei andò nella stanza, dopo che lei aveva comprato i

10.         secondi 2 litri di vino. Mr. Bamieh afferma che la

11.         signora poi prese un diario e andò in camera.

12.         Questo non è quello che disse. Ciò che lei disse è:

13.         generalmente lei li tiene insieme. A volte no, lei ricorda che

14.         quando andò nella stanza e stavano sotto il letto, lei li prese

15.         da sotto il letto e ricorda di averci scritto.

16.         Questo è quello che disse. Non quello che Mr. Bamieh

17.         vi ha detto.

18.         E’ vero che quando Mr. Bamieh si è concentrato sui 2 diversi

19.         colori di inchiostro, lei non sapeva che ci fossero inchiostri

20.         di 2 colori diversi. Le disse che forse erano 2 penne.

21.         Lo disse nella seconda giornata di interrogatorio,

22.         nel tardo pomeriggio, prima che terminassimo.

23.         E il giorno successivo le chiesi di ciò che era

24.         scritto nel diario. E lei disse "ricordo di aver

25.         testimoniato ieri di 2 diversi colori di

26.         inchiostro.

27.         "Perciò io glieli ho mostrati e ho detto

28.         "dia un’occhiata."


 


 

 Pag.102

 

 

1.  Perciò lei ha guardato nel suo diario personale, al 29. Era

2.  scritto con inchiostro nero. Poi ha guardato al giorno 29 nel

3.  diario che teneva per Parlanti, inchiostro blu. E io le ho
chiesto "guardi questo."

4.  Lei guardò. E disse "non ho scritto tutto nelle date indicate.

5.  Ho scritto dopo, quando Parlanti mi chiese perché non

6.  scrivevo più nel diario." E se guarda queste 3 annotazioni

7.  di quel giorno può vedere che sono dello stesso colore,

8.  della stessa penna. Le confronti con le annotazioni

9.  successive nel diario. Inchiostro blu. Tutte con

10.         la stessa penna. L’inchiostro è leggermente diverso

11.         da quello di questa pagina. Lo si vede dal colore,

12.         ma si può dire che è coerente. Ciò conferma il fatto

13.         che lei se ne andò dopo il 29, dopo il pestaggio,

14.         dopo pochi giorni, e l’imputato le chiese di tornare e

15.         fare quelle annotazioni. Lei lo fece.

16.         Questa è la testimonianza.

17.             Mr. Bamieh disse che quando Ms. Pincus ha testimoniato,

18.         ella faceva statistiche strane, in dettaglio parlava del

19.         fatto che l’85% delle persone che picchiano sono uomini e

20.         che Ms. Pincus non aveva risposte. Bene, ciò che rispose non

21.         fu del tutto preciso. Ciò che rispose Ms. Pincus era che si

22.         trattava di uno studio per un congresso sulla violenza sulle

23.         donne, legislazione federale, condotto da alcune persone di

24.         Washington, D.C. questa fu la sua risposta. Ma secondo

25.         l’interpretazione di Mr. Bamieh lei non sapeva.

26.         Non ne aveva idea. Semplicemente inseriva dei numeri.

27.         Stravolgimento di fatti. Questo non è ciò che la prova fece

28   emergere al processo


Pag.103

1.  Non solo Mr. Bamieh vuole che trascuriate ciò che Ms. White dice

2.  se lo aiuta vi do un esempio. Ms. White ha testimoniato che

3.  Parlanti aveva smesso di bere; che andava agli incontri degli

4.  alcolisti anonimi. Mr. Bamieh utilizza questi fatti nel suo

5.  discorso per mostrare che sebbene Ms. Lavagnino e sebbene Ms

6.   White è venuta a testimoniare che lui era ubriaco e le ha

7.  picchiate, questa è un’indicazione del fatto che aveva tolto

8.  qualcosa degli atti, e ora è con Ms. De Barra in Irlanda

9.  e ora non parla di problemi con Parlanti e

10.         Katia non parla di problemi con Parlanti. Perciò

11.         è tutto chiaro. Ha sistemato tutto in questo. Gli piace

12.         scegliere i fatti che lo aiutano. Ve lo dico, considerate tutto.

13.         Si deve prendere il bene e il male.

14.          Ms. White, per qualsiasi ragione, decide di scrivere tutte

15.         queste lettere con cui professa il suo amore prima e dopo

16.         l’incidente. Perché? Ancora, non ho la risposta.

17.         Probabilmente perché è ancora innamorata di lui.

18.         Probabilmente perché soffriva ancora per quello

19.         che le aveva fatto.

20.         Probabilmente perché era arrabbiata. Probabilmente

21.         per tutte queste ragioni insieme e in tempi diversi.

22.         Questo è quello che lei è. Lei non è la persona più forte.

23.         Lei non fa sempre la cosa più giusta ed è semplice

24.         sedersi e parlare di ciò che ha fatto o non ha fatto e

25.         far sembrare che mente. Non è difficile da fare.

26.         Vorrei anche farvi presente ciò che Mr. Bamieh fece.

27.         Aveva di fronte a sé, mentre interrogava la testimone,

28.         i rapporti della polizia. Aveva le trascrizioni.


Pag.104

1.  E quando poneva le domande degli ufficiali,

2.  sbagliava.  Aveva tutto davanti

3.  a sé e gli ufficiali dicevano

4.  "bene, non c’è."

5.  Mr. Bamieh, "Oh, mi spiace.

6.  Deve essere stato l’altro ufficiale.

7.  " Aveva tutte le prove davanti a sé.

8.  Ms. White, quando testimoniò, non

9.  aveva questi documenti.

10.         Lei è venuta qui.

11.         Ha testimoniato per 3 giorni al meglio della sua

12.         memoria per molte ore. Non poteva ricordare tutto

13.         perfettamente. Lei non poteva ricordare

14.         tutto ciò che scrisse in ognuna delle lettere

15.         e ogni e-mail. Non potete pensare che una

16.         persona faccia ciò.

17.         Ciò che voglio che facciate è considerare tutte le prove

18.         nella loro interezza, e se c’è una sola ragionevole

19.         conclusione che è possibile trarre, è che l’imputato ha

20.         picchiato, legato e violentato Ms. White.

21.                      Grazie.

22.                        --oOo—

23.         (Proceedings continued and were reported, but not transcribed

24.                                 herein.)


Pag.105
 

SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA

FOR THE COUNTY OF VENTURA

COURTROOM HON. JAMES P. CLONINGER, JUDGE

THE PEOPLE OF THE STATE OF

CALIFORNIA,

Plaintiff,

vs.

CARLO PARLANTI,

Defendant.

___________________________________

))))))))))))

No. 2002026651

Reporter's

Certificate

I, Erika A. Sjoquist, CSR 12350, RPR, Certified

Shorthand Reporter of the State of California, for the County

of Ventura, do hereby certify that the foregoing pages

numbered through 104, inclusive, are a full, true, and

correct partial transcript of the proceedings held on DECEMBER

, 2005, in the above--entitled cause.

Dated at Ventura, California, this _____ day of

_______________, ____.

_________________________________

TRADUZIONE NON UFFICIALE E CERTIFICATA, PER NOTIZIE IN MERITO CLICCARE SUL LINK CORRISPONDENTE sul sito:

http://www.thepeoplevscarloparlanti.com/atti/atti.htm

o Farne richiesta al tribunale di Ventura (NTD)

*Per favore Note: Copies of this transcript are

not certified and do not conform with the

provisions of Government Code Section 69954(d)

 

 

 


Questa è la fine dei discorsi di

chiusura, sta nell'intelligenza di

tutti voi coglierne la sfumatura e verificare le testimonianze. Il fatto stesso che Carlo abbia rifiutato un patteggiamento dovrebbe farvi pensare e valutare bene quanto affermato dai vari attori

Katia Anedda